ويكيبيديا

    "قرارات المجلس السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las resoluciones anteriores del Consejo
        
    • sus resoluciones anteriores
        
    • las anteriores resoluciones del Consejo
        
    • sus decisiones anteriores
        
    • de resoluciones anteriores del Consejo
        
    Reafirmando también las resoluciones anteriores del Consejo de Derechos Humanos sobre Somalia, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد قرارات المجلس السابقة بشأن الصومال،
    Reafirmando también las resoluciones anteriores del Consejo de Derechos Humanos sobre Somalia, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد قرارات المجلس السابقة بشأن الصومال،
    Atribuimos una importancia especial al hecho de que la resolución aprobada se ajuste estrictamente a las resoluciones anteriores del Consejo relativas al régimen de sanciones establecido contra la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN إننا نعلق أهمية خاصة على حقيقة أن القرار المعتمد للتو يتسق تماما مع قرارات المجلس السابقة فيما يتعلق بنظام الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Condena nuevamente en los términos más enérgicos posibles la ofensiva de los serbios de Bosnia contra la zona segura y exige que los serbios de Bosnia cumplan plenamente con lo que se pide en esa declaración, así como en sus resoluciones anteriores. UN ويؤكد مجددا بأقوى لهجة ممكنة إدانته للهجوم الذي شنه صرب البوسنة على هذه المنطقة اﻵمنة ويطالب بأن يمتثل صرب البوسنة امتثالا تاما للشروط المحددة في ذلك البيان وفي قرارات المجلس السابقة.
    Observando que las anteriores resoluciones del Consejo han conducido a una multiplicidad de requisitos en materia de presentación de informes que es necesario racionalizar, UN وإذ يلاحظ أن قرارات المجلس السابقة قد أدت إلى تعدد مقتضيات اﻹبلاغ التي تحتاج إلى ترشيد،
    Después de que el Consejo de Seguridad aprobara la resolución 1574 (2004), en Nairobi, algunas partes en el conflicto consideraron que el texto de la resolución era menos firme que las resoluciones anteriores del Consejo sobre el Sudán. UN 56 - وعقب اتخاذ قرار مجلس الأمن 1574 (2004)، في نيروبي، فسر بعض أطراف الصراع صياغة عبارات القرار بأنها أقل تشددا من قرارات المجلس السابقة بشأن السودان.
    Recordando también la resolución 2006/27 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2006, sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a las víctimas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, derivadas de la labor de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 بشأن تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص المقدمة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando también la resolución 2006/27 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2006, sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a las víctimas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, derivadas de la labor de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 بشأن تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص الصادرة عن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando también la resolución 2008/33 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2008, sobre el mejoramiento de la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y otros esfuerzos en la lucha contra la trata de personas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص،
    Recordando también la resolución 2008/33 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2008, sobre el fortalecimiento de la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y otros esfuerzos en la lucha contra la trata de personas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وإلى قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص،
    Recordando la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de diciembre de 1995, en virtud de la cual el Consejo ajustó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por un último período que ha de concluir el 8 de marzo de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la Misión de Asistencia, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي عدل المجلس بموجبه ومدد ولاية بعثة تقديم المساعدة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وكذلك جميع قرارات المجلس السابقة بشأن بعثة تقديم المساعدة،
    Recordando la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de diciembre de 1995, por la que el Consejo ajustó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda por un último período que había de concluir el 8 de marzo de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la Misión, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي عدل المجلس بموجبه ولاية بعثة تقديم المساعدة ومددها لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وإلى جميع قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    Recordando la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de diciembre de 1995, por la que el Consejo ajustó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda por un último período que ha de concluir el 8 de marzo de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la Misión de Asistencia, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٢٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي عدل المجلس بموجبه ومدد ولاية بعثة تقديم المساعدة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ٦٩٩١، وكذلك جميع قرارات المجلس السابقة بشأن بعثة تقديم المساعدة،
    Recordando la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de diciembre de 1995, por la que el Consejo ajustó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda por un último período que había de concluir el 8 de marzo de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la Misión, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي عدل المجلس بموجبه ولاية بعثة تقديم المساعدة ومددها لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وإلى جميع قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    Una clara prueba de este criterio fallido fue su resolución 1284 (1999), que murió antes de nacer y en que se reescribieron las resoluciones anteriores del Consejo a fin de evadir las obligaciones impuestas al Consejo por la resolución 687 (1991), de las cuales la principal era la aplicación de los párrafos 22 y 14 de dicha resolución. UN ومن الأدلة الواضحة التي تكشف هذا التوجه الخائب هو القرار 1284 (1999) الذي ولد ميتا والذي أعاد كتابة قرارات المجلس السابقة من أجل التهرب من تنفيذ الالتزامات المفروضة على المجلس بموجب القرار 687 (1991) وفي المقدمة منها تنفيذ الفقرتين (22) و (14) من ذلك القرار.
    Recordando la resolución 1048 (1996) del Consejo de Seguridad, de 29 de febrero de 1996, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión por un período final de cuatro meses hasta el 30 de junio de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo sobre la Misión, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1048 (1996) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 1996، فضلا عن قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    Recordando la resolución 1048 (1996) del Consejo de Seguridad, de 29 de febrero de 1996, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión por un período final de cuatro meses hasta el 30 de junio de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo sobre la Misión, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1048 (1996) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 1996، فضلا عن جميع قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    Condena nuevamente en los términos más enérgicos posibles la ofensiva de los serbios de Bosnia contra la zona segura y exige que los serbios de Bosnia cumplan plenamente con lo que se pide en esa declaración, así como en sus resoluciones anteriores. UN ويؤكد مجـددا بأقــوى لهجة ممكنـة إدانته للهجوم الذي شنه صرب البوسنة على هذه المنطقة اﻵمنة ويطالب بأن يمتثل صرب البوسنة امتثالا تاما للشروط المحددة في ذلك البيان وفي قرارات المجلس السابقة.
    En este sentido, los miembros del Consejo expresan su constante determinación de seguir de cerca la situación en Darfur y, recordando sus resoluciones anteriores, subrayan la obligación de todas las partes de respetar la cesación del fuego acordada el 8 de abril 2004 en N ' djamena y de tratar de llegar a una solución pacífica. UN يعرب أعضاء المجلس في هذا الخصوص، عن تصميمهم المستمر على رصد الحالة في دارفور، وأنهم إذ يستذكرون قرارات المجلس السابقة ليُشددون على التزامات جميع الفرقاء بالحل السلمي.
    En la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de 26 de abril de 1995 básicamente se reafirmó lo esencial de las anteriores resoluciones del Consejo sobre la cuestión. UN وأكد من جديد بيان رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1995، بشكل رئيسي، جوهر قرارات المجلس السابقة بشأن هذه المسألة().
    Los miembros del Consejo seguirán examinando el tema del fortalecimiento de la UNAMSIL a la luz de sus decisiones anteriores relativas a la situación en Sierra Leona. UN وسيواصل أعضاء المجلس مناقشة تعزيز البعثة في إطار قرارات المجلس السابقة بشأن الحالة في سيراليون.
    Es una resolución defectuosa y engañosa. En ella se imponen nuevas restricciones al Iraq y se prorroga el levantamiento de las sanciones hasta un momento indefinido del futuro. En esencia, es una nueva versión de resoluciones anteriores del Consejo. UN وآخر ما قامت به هو إجبار مجلس اﻷمن على اعتماد القرار ١٢٨٤ )١٩٩٩(، السيئ والمخادع والذي يضيف قيودا جديدة على العراق ويؤجل سياق رفع العقوبات إلى أمد غير منظور ويعيد كتابة قرارات المجلس السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد