ويكيبيديا

    "قرارات وتوصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las decisiones y recomendaciones
        
    • las resoluciones y recomendaciones
        
    • decisiones y recomendaciones de
        
    • de resoluciones y recomendaciones
        
    • de decisiones y recomendaciones
        
    • sus decisiones y recomendaciones
        
    • las decisiones y las recomendaciones
        
    • las recomendaciones de
        
    • decisiones y recomendaciones que
        
    APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحــدة
    APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Las autoridades deben dar pleno cumplimiento a las resoluciones y recomendaciones de dichas instituciones. UN وينبغي تنفيذ قرارات وتوصيات هذه المؤسسات تنفيذا تاما من قبل هذه السلطات.
    Aplicación de las resoluciones y recomendaciones del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS UN تنفيــذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Confe-rencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACION DE las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ قرارات وتوصيات
    Al respecto es conveniente que la Organización Mundial del Comercio adopte las decisiones y recomendaciones valerosas que se necesitan en beneficio de África. UN وفي هــذا الصــدد، ينبغي لمنظمة التجارة العالمية أن تتخذ قرارات وتوصيات شجاعة لصالح افريقيا.
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión: clasificación del ajuste por lugar de destino correspondiente a París aplicable a los funcionarios de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN تنفيذ قرارات وتوصيات اللجنة: تصنيف تسوية مقر العمل في باريس على موظفي اليونسكو
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión: clasificación del ajuste por lugar de destino correspondiente UN تنفيذ قرارات وتوصيات اللجنة: تصنيف تسوية مقر
    Gestión de la actuación profesional Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la CAPI UN تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    En particular, prácticamente se hace caso omiso de las solicitudes de información y la aplicación de las decisiones y recomendaciones de esas instituciones sigue siendo insuficiente. UN وعلى وجه الخصوص، يجري تجاهل طلبات الاستعلام كليا، كما يظل تنفيذ قرارات وتوصيات هذه المؤسسات ناقصا للغاية.
    Aplicación de las resoluciones y recomendaciones del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Cabe esperar que la Comisión reciba los medios suficientes para asegurar el cumplimiento de las resoluciones y recomendaciones del Congreso y que ésta sea capaz de coordinar su labor con la de otros órganos competentes de las Naciones Unidas a fin de evitar la superposición de funciones. UN ومن المؤمل أن تحصل اللجنة على الوسائل الكافية لضمان متابعة قرارات وتوصيات المؤتمر وأن تتمكن من تنسيق أعمالها مع غيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، بغية تفادي مظاهر الازدواجية.
    Resolución 1995/27. Aplicación de las resoluciones y recomendaciones del Noveno Congreso de las Naciones UN القرار ١٩٩٥/٢٧ - تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
    Los resultados de la cooperación conjunta lograda a través de esos foros se han traducido hasta el momento en la adopción de resoluciones y recomendaciones regulatorias dirigidas a esas poblaciones. UN وتجلت نتائج التعاون في تلك المحافل في اتخاذ قرارات وتوصيات تنظيمية تشمل هذه الأرصدة السمكية.
    Belarús asigna gran importancia a la labor de la Comisión de Desarme como foro universal en que todos los Estados pueden participar en el debate sobre cuestiones relativas al desarme y en la elaboración de decisiones y recomendaciones sumamente importantes. UN وتولي بيلاروس أهمية كبرى ﻷعمال هيئة نزع السلاح بوصفها محفلا عالميا يمكن فيه لجميع الدول أن تشارك في مناقشة قضايا نزع السلاح وفي صياغة قرارات وتوصيات بالغة اﻷهمية.
    La comisión adoptará sus decisiones y recomendaciones por mayoría de votos de sus cinco miembros. UN وتُتخذ قرارات وتوصيات اللجنة بأغلبية أصوات اﻷعضاء الخمسة.
    Mi delegación comprende la importancia de alentar a los Estados Miembros, así como a sus respectivas instituciones nacionales y sociedades civiles, a difundir ampliamente las decisiones y las recomendaciones de la Asamblea General. UN إن الوفد الليبي يتفهم المغزى من تشجيع الدول الأعضاء على نشر قرارات وتوصيات الجمعية العامة على أوسع نطاق ممكن بين مؤسساتها الوطنية بما في ذلك فئات المجتمع المدني.
    Las funciones del Comisionado se definen en el artículo 411 e incluyen la vigilancia de las políticas y prácticas relativas a la infancia y la investigación de las decisiones y recomendaciones que se adopten con respecto a un niño. UN وحُددت وظائف المفوض في المادة ١١٤، وهي تشمل رصد السياسات والممارسات المتعلقة بالطفل، والتحقيق في ما يصدر من قرارات وتوصيات بخصوص أي طفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد