ويكيبيديا

    "قرار إداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una decisión administrativa
        
    • la decisión administrativa
        
    • decisiones administrativas
        
    • decisión de gestión
        
    • de un acto administrativo
        
    • decisión de la administración
        
    • una resolución administrativa
        
    • decisión administrativa de
        
    • orden administrativa
        
    • ninguna decisión administrativa
        
    En lo que respecta a los recursos administrativos, nunca se notificó al autor una decisión administrativa contra la que hubiera podido interponer recurso. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    En lo que respecta a los recursos administrativos, nunca se notificó al autor una decisión administrativa contra la que hubiera podido interponer recurso. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    Posteriormente fueron trasladadas de vuelta a la prisión donde siguen internadas en virtud de una decisión administrativa del Ministro del Interior. UN وفيما بعد، نقلوا مرة أخرى إلى السجن حيث ما زالوا محتجزين بموجب قرار إداري صادر عن وزارة الداخلية.
    :: La menor necesidad de servicios de consultoría debido a la decisión administrativa de utilizar recursos internos UN :: انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاستشاريين نتيجة صدور قرار إداري باستخدام الموارد الداخلية
    ii) Se excusará de participar en el proceso de adopción o revisión de decisiones administrativas que afecten la situación administrativa o los derechos del funcionario con el cual esté vinculado. UN ‘2’ يتنحى عن الاشتراك في عملية التوصل إلى قرار إداري أو إعادة النظر في قرار إداري يمس مركز أو استحقاقات الموظف الذي تربطه به صلة قرابة.
    Tal es el resultado normal cuando se gana un recurso contra una decisión administrativa. UN فهذه هي النتيجة الطبيعية لنجاح الاستئناف ضد قرار إداري.
    En la actualidad se está aplicando una decisión administrativa adoptada en 1994 con el objeto de aumentar la igualdad en materia de género en la plantilla de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ قرار إداري اتخذ في عام ١٩٩٤ يقضي بتحسين المساواة بين الجنسين في جداول موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Para el funcionario, la reclamación consiste, en primera instancia, en la presentación de una solicitud de revisión de una decisión administrativa adoptada por el Director General. UN وبالنسبة إلى الموظف، يقوم في البداية بتقديم طلب لإعادة النظر في قرار إداري من قبل المدير العام.
    35.1 Toda persona podrá impugnar una decisión administrativa adoptada por un municipio si considera que en ella se han vulnerado sus derechos. UN 35-1 يجوز لأي شخص أن يتقدم بشكوى من أي قرار إداري للبلدية إذا ادعى أنه يشكل افتئاتا على حقوقه.
    Por ello, se puede pedir la indemnización de los daños sufridos por una persona en razón de una decisión administrativa declarada nula. UN ولذا يمكن المطالبة بتعويضات عن الخسائر التي تكبدها شخص بسبب قرار إداري باطل.
    De no hacerlo así, el Ministro de Economía revocará la licencia mediante una decisión administrativa. UN وإذا فشل هذا الإجراء في تحقيق النتائج المرجوّة، تتولى الوزارة عن طريق قرار إداري سحب الرخصة التي أُسندت له.
    una decisión administrativa en que se niega un visado en primera instancia no equivale a una acción judicial a los efectos de dicha disposición. UN ولا يعادل قرار إداري صادر عن محكمة ابتدائية لرفض منح تأشيرة " الدعوى القانونية " بالمعنى الوارد في هذا البند.
    Toda arma no marcada es incautada a la espera de una decisión administrativa respecto de su destino. UN وإذا وُجدت أسلحة غير معلّمة فإنها تُحتجز انتظارا لاتخاذ قرار إداري بشأن كيفية التصرف فيها.
    Por los mismos motivos, en virtud del artículo 52 un extranjero podrá ser expulsado del territorio de Polonia a raíz de una decisión administrativa dictada por una autoridad competente. UN وللأسباب ذاتها، واستنادا إلى المادة 52، يجوز طرد الأجنبي من أراضي بولندا بناءً على قرار إداري تصدره السلطة المختصة.
    Puede presentar una denuncia para obtener la anulación de una decisión administrativa o de gobierno y el pago de una indemnización por daños materiales o morales. UN وقد يطالب الشخص بإلغاء قرار إداري أو حكومي، وبالتعويض أو ترضية عن ضرر مادي أو غير مادي.
    Además, entiende que esas alegaciones se basarían en una decisión administrativa expresa o tácita. UN ويفترض الأمين العام أن هذه المزاعم تستند إلى قرار إداري صريح أو ضمني.
    Algunas delegaciones apoyaron la propuesta del Secretario General de que se autorizara al Tribunal Contencioso-Administrativo a suspender la ejecución de una decisión administrativa impugnada a petición del funcionario afectado. UN وأيدت بعض الوفود اقتراح الأمين العام بتفويض محكمة النـزاع تعليق الدعوى بشأن قرار إداري متنازع فيه بناء على رغبة الموظف.
    :: La propuesta del Secretario General de facultar al Tribunal Contencioso-Administrativo para que suspenda la ejecución de una decisión administrativa impugnada y los criterios que se aplicarían. UN :: فيما يتعلق باقتراح الأمين العام تمكين محكمة المنازعات من تعليق الإجراءات الخاصة بتنفيذ قرار إداري مطعون فيه، ما هي المعايير التي ستطبق.
    A toda persona jurídica que efectúe transacciones comerciales sin autorización válida, la autoridad competente en fiscalización del comercio le impondrá una multa máxima de 200.000 zlotys en virtud de la decisión administrativa pertinente. UN ويتعرض أي شخص اعتباري يزاول التجارة بدون إذن ساري المفعول لغرامة قدرها 000 200 زلوتي، تفرض عليه بموجب قرار إداري تصدره بشأنها هيئة مراقبة الواردات.
    Con arreglo a la Ley básica, siempre es posible recurrir las decisiones administrativas de la Jugendamt. UN فوفقاً للقانون الأساسي، يمكن دائماً اللجوء إلى القضاء للطعن في قرار إداري حكمت به محكمة.
    :: La decisión de gestión de aplazar la adquisición de equipo de comunicaciones y piezas de repuesto conexas a fin de satisfacer las necesidades adicionales para la policía civil y para el personal civil de contratación nacional UN :: قرار إداري بشأن تأجيل اقتناء معدات للاتصالات وقطع غيار متصلة بها لتلبية احتياجات إضافية لموظفي الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الوطنيين
    82. En Chocrón Chocrón v. Venezuela, la Corte Interamericana de Derechos Humanos sostuvo que la remoción solo podía proceder en el marco de un proceso disciplinario o a través de un acto administrativo debidamente motivado. UN 82- وفي قضية شوكرون شوكرون ضد فنزويلا، أكدت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن أي إجراء عزل تأديبي لا يمكن قبوله سوى في إطار إجراء تأديبي أو قرار إداري مبرر.
    Los gastos fijos se mantienen relativamente constantes hasta que se modifican por decisión de la administración. UN وتتسم التكاليف الثابتة ببقائها دونما تغيير نسبيا، إلى أن يتم تغييرها بموجب قرار إداري.
    En el informe se afirma que la Oficina presta asistencia letrada profesional al personal, consistente en asesoramiento y representación letrados a los funcionarios que impugnen una resolución administrativa o que recurran una medida disciplinaria. UN ويشير التقرير إلى أن المكتب يوفر المساعدة القانونية المهنية للموظفين، والمتمثلة في إسداء المشورة القانونية وتمثيل الموظفين عند الطعن في قرار إداري أو استئناف تدبير تأديبي.
    La fuente sostiene que el Ministerio del Interior ha rehusado cumplir esas decisiones sistemáticamente, escudándose cada vez en una nueva orden administrativa para ampliar el período de detención. UN ويدفع المصدر بأن وزارة الداخلية استمرت في رفض تنفيذ هذه القرارات مستندةً في كل مرة إلى قرار إداري جديد بتمديد فترة الاحتجاز.
    Él recuerda que no podía someter la causa a la jurisdicción contencioso-administrativa puesto que no se había tomado ninguna decisión administrativa en contra suya y que, por esta razón, no disponía inmediatamente de ningún recurso administrativo. UN ويذكّر بأنه لم يكن بوسعه اللجوء إلى المحكمة الإدارية إذ لم يسبق أن اتُخذ قرار إداري في حقه ومن ثم لم يكن هناك أي سبيل انتصاف إداري متاح له في الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد