ويكيبيديا

    "قرار مستنير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una decisión fundamentada
        
    • una decisión informada
        
    • una decisión fundada
        
    • una decisión con conocimiento de causa
        
    • una decisión bien fundamentada
        
    • una decisión bien fundada
        
    • decisiones fundamentadas
        
    • decisiones bien fundamentadas
        
    • decidir con conocimiento de causa
        
    En todo caso, sólo después de dichas evaluaciones, la Comisión podría adoptar una decisión fundamentada. UN وعلى أي حال، لن تتمكن اللجنة من اتخاذ قرار مستنير تماماً إلا بعد هذه التقييمات.
    El objetivo de ese informe debe ser que la población pueda tomar una decisión fundamentada sobre la libre determinación. UN وأضاف أن الهدف هو تمكين السكان من اتخاذ قرار مستنير بشأن تقرير المصير.
    Sin embargo, lamentablemente, pensamos que las revisiones efectuadas hasta el presente no bastan para proporcionar claridad suficiente que nos permita tomar una decisión informada. UN ولكن، من المؤسف أننا في هذه المرحلة نرى أن التنقيحات لم تكن بالوضوح الكافي الذي يمكننا من اتخاذ قرار مستنير.
    Esos criterios deben garantizar a la mujer la posibilidad de adoptar una decisión informada y exenta de coacción. UN وينبغي أن تضمن هذه المعايير للمرأة القدرة على اتخاذ قرار مستنير وبدون إكراه.
    Ese análisis permitiría que la Comisión adoptara una decisión fundada en cuanto al modo de proceder más conveniente. UN ومن شأن ذلك التحليل أن يمكن اللجنة من اتخاذ قرار مستنير بشأن مسار العمل المستصوب.
    Las demostraciones se pueden diseñar con el objeto de exhibir una técnica determinada o de impartir información para que los usuarios puedan tomar una decisión con conocimiento de causa con respecto al tipo de equipo que deben adquirir. UN ويمكن تصميم عمليات بيان عملي لعرض تقنية أو تكنولوجيا فردية أو لنشر نظم حيث تتقاسم الدراية الفنية أولا حتى يمكن للمستعملين اتخاذ قرار مستنير بشأن نوع المعدات التي يتعين شراؤها.
    Lo que es importante es la plena transparencia sobre la cuestión a fin de que los Estados Miembros estén en condiciones de adoptar una decisión bien fundamentada. UN فما يهم هو الشفافية الكاملة بشأن هذه المسألة كي تكون للدول اﻷعضاء القدرة على اتخاذ قرار مستنير.
    La delegación de Chile convino en que debería haberse dado a la organización no gubernamental la oportunidad de responder, para poder adoptar una decisión fundamentada. UN ووافق وفد شيلي على أنه كان من الممكن منح المنظمة غير الحكومية فرصة الرد على الأسئلة بغية اتخاذ قرار مستنير.
    Esa reunión dará a los Estados Miembros la oportunidad de pedir las aclaraciones que consideren necesarias para tomar una decisión fundamentada. UN وستتيح جلسة الإحاطة هذه فرصة للدول الأعضاء لكي تلتمس أي إيضاحات إضافية قد تحتاجها لاتخاذ قرار مستنير.
    Sobre la base de los documentos presentados a la CP 9, las Partes tal vez deseen adoptar una decisión fundamentada. UN واستناداً إلى التقارير المقدمة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، قد ترغب الأطراف في اتخاذ قرار مستنير.
    Se subrayó que ese programa ayudaría a la Conferencia de las Partes a adoptar una decisión fundamentada sobre un posible mecanismo de examen. UN وقالوا إنّ ذلك البرنامج سيكون مفيدا في مساعدة مؤتمر الأطراف على اتخاذ قرار مستنير بشأن آلية الاستعراض المحتملة.
    Al mismo tiempo, corresponde principalmente al individuo evaluar los riesgos y adoptar una decisión fundamentada respecto de su retorno en un momento dado. UN وفي الوقت ذاته، يقع على عاتق الفرد في المقام الأول عبء تقييم المخاطر واتخاذ قرار مستنير بالعودة أو عدمها في وقت ما.
    Al mismo tiempo, corresponde principalmente a cada persona evaluar los riesgos y adoptar una decisión fundamentada respecto de su retorno en un momento dado. UN وفي الوقت ذاته، يقع على عاتق الفرد في المقام الأول عبء تقييم المخاطر واتخاذ قرار مستنير بالعودة أو عدمها في وقت ما.
    Esos criterios deben garantizar a la mujer la posibilidad de adoptar una decisión informada y exenta de coacción. UN وينبغي أن تضمن هذه المعايير للمرأة القدرة على اتخاذ قرار مستنير وبدون إكراه.
    Esos criterios deben garantizar a la mujer la posibilidad de adoptar una decisión informada y exenta de coacción. UN وينبغي أن تضمن هذه المعايير للمرأة القدرة على اتخاذ قرار مستنير وبدون إكراه.
    Esos criterios deben garantizar a la mujer la posibilidad de adoptar una decisión informada y exenta de coacción. UN وينبغي أن تضمن هذه المعايير للمرأة القدرة على اتخاذ قرار مستنير وبدون إكراه.
    Esos criterios deben garantizar a la mujer la posibilidad de adoptar una decisión informada y exenta de coacción. UN وينبغي أن تضمن هذه المعايير للمرأة القدرة على اتخاذ قرار مستنير وبدون إكراه.
    Ese análisis permitiría que la Comisión adoptara una decisión fundada en cuanto al modo de proceder más conveniente. UN ومن شأن ذلك التحليل أن يمكن اللجنة من اتخاذ قرار مستنير بشأن مسار العمل المستصوب.
    Todo intento de determinar la aplicabilidad de las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas a un relator determinado en circunstancias concretas sin tener en cuenta la opinión del Secretario General significaría prescindir de un elemento importante para tomar una decisión fundada. UN وأي محاولة لتقرير قابلية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة للتطبيق على مقرر معين في ظروف بعينها دون الرجوع إلى رأي اﻷمين العام لن تأخذ في اعتبارها جزءا مهما من المادة اﻷساسية التي يقوم عليها اتخاذ قرار مستنير.
    Además, algunos expertos opinaron también que el documento de orientación para la adopción de decisiones tal vez no incluyera toda la información de la que, a su juicio, podría disponerse de otra manera para ayudar a la autoridad nacional designada a adoptar una decisión con conocimiento de causa. UN يضاف إلى ذلك أن بعض الخبراء أعربوا عن مشاغل من أن وثيقة توجيه القرارات قد لا تشتمل على جميع المعلومات التي قد تكون متوافرة خارجها لمساعدة الهيئة الوطنية المعينة على اتخاذ قرار مستنير.
    La Oficina señala que ha empezado a hacer un análisis de las cuestiones jurídicas que ayudará a la administración a tomar una decisión bien fundamentada con respecto a la cuestión de la responsabilidad civil. UN ويقول مكتب الشؤون القانونية أنه بدأ تحليل القضايا القانونية التي من شأنها أن تساعد الإدارة على التوصل إلى قرار مستنير فيما يتعلق بمسألة المسؤولية المدنية.
    Les doy todo lo que necesitan saber para tomar una decisión bien fundada. Open Subtitles اقوم باعطائهن كل الحقائق الضرورية التي يحتاجون اليها لاتخاذ قرار مستنير
    En tercer lugar, es indispensable que los refugiados que se encuentran en los países vecinos tengan acceso a la mejor información posible sobre la situación en sus países y lugares de origen, de manera que puedan adoptar decisiones fundamentadas acerca del momento y la ruta de su regreso. UN وثالثا، فإنه من الحيوي وصول اللاجئين في البلدان المجاورة إلى أفضل المعلومات الممكنة عن الحالة في وطنهم وأماكن نشأتهم، حتى يمكنهم اتخاذ قرار مستنير بشأن توقيت ومسار عودتهم.
    La Comisión Consultiva considera que los legisladores deben disponer de los datos y análisis necesarios para adoptar decisiones bien fundamentadas. UN ٣٠ - وفي رأي اللجنة الاستشارية، يجب أن يعطى المشرعون البيانات والتحليل الضروريان للتوصل إلى قرار مستنير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد