Así que los chicos decidieron venir a dar una cabalgata a nuestra novia. | Open Subtitles | اذن , انت يا اولاد قررتم المجىء والحصول على ركوبة ؟ |
Ese esfuerzo se vio recompensado el año pasado cuando decidieron ustedes establecer un comité ad hoc para la negociación de dicha prohibición. | UN | وقد أثمر هذا العمل ثمرته في العام الماضي عندما قررتم إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على هذا الحظر. |
Debo decirlo, me alegra que hayan decidido acordar en lugar de luchar contra estas demandas. | Open Subtitles | علي أن أقر أنني سعيدة لأنكم قررتم التسوية عوضاً عن مقاومة هذه الدعاوى |
El Comité que ustedes han decidido establecer contará con un importante mandato de negociación. | UN | وستمنح اللجنة التي قررتم إنشاءها ولاية تفاوضية هامة. |
SM: Si deciden hacer su casa inteligente, con un poco de suerte lo encontrarán menos exasperante. | TED | س.م: إذا قررتم أن تجعلوا منازلكم ذكية، آمل أن تجدوا ذلك أقلّ إثارةً للغيظ مما فعلت كاشمير. |
Entonces decidiste no incluirme. | Open Subtitles | . أنتم يا رفاق قررتم أدخالى فى الأمر . شكراً |
y, qué, ¿decidisteis salir a correr por la nochecita por White Castle? | Open Subtitles | و,ماذا,قررتم أن تذهبوا متأخرا للقلعه البيضاء؟ |
David no me explicó exactamente por qué decidieron escapar. | Open Subtitles | أنا لم أفهم بالضبط من ديفيد لماذا قررتم الهرب؟ |
¿Cuándo decidieron usted y su esposa... tomar este viaje sentimental a la casa de la playa? | Open Subtitles | لماذا أنت و زوجتك قررتم أن تجعلوا هذه الرحلة العاطفية خارج منزل الشاطىء؟ |
¿Ya decidieron a dónde ir primero? | Open Subtitles | هل قررتم أيها الرفاق إلى أين ستذهبون أولاً ؟ |
Así que decidieron intentar un poco de chantaje en su lugar. | Open Subtitles | لذلك قررتم محاولة الإبتزاز قليلا بدلا من ذلك |
Este solía ser nuestro hogar hasta que ustedes, cerdos decidieron hacer todo hermoso y nos echaron. Está bien. | Open Subtitles | هذا كان بيتنا حتى قررتم ايها التافهون جعل كل شي جميل وطردنا من هنا |
En este plano, deben estar tranquilos, no se hará nada en contra de lo que han decidido. | UN | وفي هذا الخصوص، لا بد أن أطمئنكم إلى أننا لن نتصرف عكس ما قررتم. |
Sr. Presidente: Ahora usted ha decidido presentar su propio documento. | UN | سيدي الرئيس، لقد قررتم الآن تقديم وثيقة خاصة بكم. |
Pero si han decidido quedarse aquí... entonces esa puerta y el mundo exterior no existen para ustedes. | Open Subtitles | لكن ان قررتم البقاء هنا اذاً لم تعد البوابات ولا العالم الخارجي موجودة بالنسبة لك بعد ألان |
Así que han decidido que de alguna forma la culpa es mía. | Open Subtitles | آوه , حسناً , لذا قررتم جميعاً بأنني بطريقة ما المسئولة |
3 2 1 Están preocupados por no saber el número de pasillo que Zara tomó, pero aun así deciden comenzar desde el inicio. | TED | 3 2 1 كنت مرتبكون بسبب حقيقة أنكم لا تعرفون رقم الرواق الذي مرت به زارا ولكن قررتم أن تبدأوا من البداية على أية حال. |
Si deciden no llevarlo a término, tienen ese derecho. | Open Subtitles | وإن قررتم أن تجهضوا الأجنة، بالطبع، لكم الحق لفعل ذلك يمكنكم فعلها بشكل سري |
Este solía ser nuestro hogar hasta que tú, cerdo, decidiste hacerlo todo bonito y nos echasteis | Open Subtitles | هذا كان بيتنا حتى قررتم ايها التافهون جعل كل شي جميل وطردنا من هنا |
, ¿porque todos decidisteis presentaros temprano y yo estoy vestido cómodamente? | Open Subtitles | لمـــاذا؟ لأنكم قررتم الحضور مبكــرا وأنــا ألبس ملابس مريحة؟ |
Tu gente decidió llamarnos de esa manera. | Open Subtitles | انتم الناس قررتم مخاطبتنا بهذا الأسم |
Lo siento, pero ya estoy comprometido con otras organizaciones benéficas, y además, no tengo acceso a esa cantidad, pero si decidís demandar al orfanato, contad conmigo. | Open Subtitles | آسف ، أنا مرتبط بمؤسسات خيريه أخرى كما أني ليس معي هذا المبلغ لكن لو قررتم مقاضاة دار الأيتام أنا معكم |
Estoy muy feliz de que decidan correr. | Open Subtitles | ان مسرور يا رجال انكم قررتم الركض |
A menos que... a menos que decidáis ahora mismo elegir un nuevo capitán. | Open Subtitles | إلا إذا إلا إذا قررتم الآن انتخاب قبطان جديد لتفسكم، |
Si, de hecho, ha tomado la decisión de no llevar a cabo esta tarea, informaré al Consejo. | Open Subtitles | إن قررتم ألا تتولوا تلك المهمة سأخبر المجلس |
Caballeros del jurado, ¿llegaron a un veredicto? | Open Subtitles | السادة أعضاء هيئة المحلفين، هل قررتم الحكم؟ |