ويكيبيديا

    "قررته الجمعية العامة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la decisión de la Asamblea General de
        
    • la Asamblea General hubiera decidido
        
    Unos 1.000 puestos se mantienen vacantes como resultado de la decisión de la Asamblea General de aumentar las tasas de vacantes de la Organización, con lo que la dotación de personal es actualmente de unos 9.000 funcionarios. UN وهناك ٠٠٠ ١ وظيفة تقريبا تركت شاغرة بسبب ما قررته الجمعية العامة من زيادة معدلات الشغور بالمنظمة، مما يعني أن مجموعة الموظفين التي تعمــل لــدى المنظمة تصــل إلــى ٠٠٠ ٩ موظف.
    Al examinar el estatuto artículo por artículo, el Grupo tuvo presente la decisión de la Asamblea General de que el examen se hiciera en el contexto de dicho estatuto. UN وعند استعراض النظام الأساسي، مادة تلو الأخرى، أخذ الفريق في الاعتبار ما قررته الجمعية العامة من أن الاستعراض ينبغي أن يجري ضمن سياق النظام الأساسي.
    El movimiento cooperativo ha ganado impulso en Belarús durante los últimos decenios y su delegación apoya la decisión de la Asamblea General de proclamar un Día Internacional de las Cooperativas. UN والحركة التعاونية قد اكتسبت زخما في بيلاروس أثناء العقود القليلة الماضية، ووفد بيلاروس يؤيد ما قررته الجمعية العامة من إعلان يوم دولي للتعاونيات.
    Asimismo acogemos con agrado la decisión de la Asamblea General de que, en los futuros informes anuales sobre los países menos adelantados, aporten una contribución sustantiva a la Conferencia y a su proceso preparatorio. UN ونرحب أيضا بما قررته الجمعية العامة من أن اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا ستقدم إسهاما موضوعيا في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية.
    Una delegación, hablando en nombre de varias delegaciones, lamentó que la Asamblea General hubiera decidido aplazar una decisión sobre los períodos conjuntos de sesiones sobre promesas de contribuciones con otros fondos y programas de las Naciones Unidas en el contexto de las reuniones conjuntas de sus Juntas Ejecutivas. UN وأعرب أحد الوفود، نيابة عن عدة وفود أخرى، عن أسفه إزاء ما قررته الجمعية العامة من إرجاء اتخاذ قرار بشأن الدورات المشتركة لإعلان التبرعات مع صناديق وبرامج أخرى في إطار اجتماعات مجالسها التنفيذية المشتركة.
    Un resultado de los debates intergubernamentales en curso sobre el papel futuro del Consejo Mundial de la Alimentación como órgano subsidiario de alto nivel de la Asamblea General y de la decisión de la Asamblea General de abolir la secretaría del Consejo Mundial de la Alimentación como entidad orgánica separada de las Naciones Unidas, ha sido el aplazamiento de 15 productos y la supresión de otros tres. UN فقد أرجئ ١٥ ناتجا وأنهيت ثلاثة نواتج أخرى عقب المناقشات الحكومية الدولية المستمرة بشأن دور مجلس اﻷغذية العالمي في المستقبل بوصفه هيئة فرعية رفيعة المستوى تابعة للجمعية العامة، وما قررته الجمعية العامة من إلغاء أمانة المجلس كوحدة تنظيمية مستقلة من وحدات اﻷمم المتحدة.
    - Debería reiterarse la decisión de la Asamblea General de que ningún Estado Miembro tiene derecho a que sus nacionales ocupen determinados puestos de categoría superior en la Secretaría. UN - ينبغي مجددا تأكيد ما قررته الجمعية العامة من أنه ليس من حق أي من الدول اﻷعضاء أن يشغل مواطنوها مناصب بعينها من المناصب العليا في اﻷمانة العامة.
    Un acontecimiento importante en este contexto fue la decisión de la Asamblea General de crear un Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional abierto a todos los miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados. UN ١٢٤ - وثمــة تطــور هــام فــي هذا السياق، وهو ما قررته الجمعية العامة من إنشاء لجنة تحضيرية بشأن تشكيل محكمة جنائية دولية، على أن تكون مفتوحة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة.
    Párrafo 68. El Secretario General está de acuerdo con la decisión de la Asamblea General de que, al aprobar nombramientos y prórrogas de mandatos, se introduzcan mandatos uniformes de cuatro años, renovables una sola vez, para los jefes ejecutivos de programas, fondos y otros órganos de la Asamblea y del Consejo Económico y Social. UN ٦٤ - الفقرة ٦٨ - يتفق الأمين العام مع ما قررته الجمعية العامة من أنه عند الموافقة على التعيينات وتمديد المدد الزمنية، ينبغي تحديد مدد زمنية موحدة لتولي المناصب، تجدد مرة واحدة، بالنسبة لرؤساء البرامج والصناديق وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Grupo de los 77 y China reiteran la necesidad de tener en cuenta las necesidades y problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral y de los países en transición y acogen con satisfacción la decisión de la Asamblea General de celebrar en 2003 una Reunión Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito. UN 28 - ومجموعة الـ 77 والصين تذكّر بأنه ينبغي مراعاة الاحتياجات والمشاكل الخاصة المتصلة بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهي ترحب بما قررته الجمعية العامة من القيام في عام 2003 بتنظيم اجتماع وزاري دولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر.
    28. La Sra. Buchanan (Nueva Zelandia), quien habla también en nombre del Canadá y de Australia, dice que la decisión de la Asamblea General de mantener la metodología adoptada en 2000 y aplicarla al cálculo de la escala de cuotas para 2004-2006 ha simplificado enormemente la labor relativa a la escala de cuotas. UN 28 - السيدة بوكانان (نيوزيلندا): تحدثت أيضا باسم كندا وأستراليا، فقالت إن العمل بشأن جدول الأنصبة المقررة قد تيسّر، إلى حد كبير، بفضل ما قررته الجمعية العامة من الإبقاء على المنهجية المعتمدة في عام 2000، وتطبيق هذه المنهجية على حساب جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006.
    33. Aunque es alentador observar que el Departamento está avanzando en la dirección correcta, teme que la decisión de la Asamblea General de reducir el presupuesto operacional de los centros de información de las Naciones Unidas perjudicará la capacidad del Departamento de cumplir su mandato. UN 33 - ومما يبعث على التشجيع، ما يلاحظ من تحرك الإدارة نفسها في الاتجاه السليم، ورغم هذا، فإن ثمة تخوف من أن يؤدي ما قررته الجمعية العامة من تخفيض الميزانية التشغيلية المخصصة لمراكز إعلام الأمم المتحدة إلى المساس بقدرة الإدارة على الوفاء بولايتها.
    :: Debería aplicarse rigurosamente la decisión de la Asamblea General de que en un año determinado no se celebren más de cinco conferencias especiales y de que no se convoque más de una conferencia especial en un momento dado. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    El Secretario General presentó dos opciones para proteger el nivel de remuneración y la igualdad de los miembros de la Corte y los magistrados ad hoc que no afectaban a la decisión de la Asamblea General de poner fin al mecanismo de límites mínimos y máximos. UN 21 - وقد ذكر أن الأمين العام عرض خيارين يتعلقان بحماية مستوى الأجور والأخذ بالمساواة بين أعضاء المحكمة والقضاة المخصصين، وهذان الخياران لا يمسان ما قررته الجمعية العامة من التخلي عن آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى.
    :: Debería aplicarse rigurosamente la decisión de la Asamblea General de que en un año determinado no se celebren más de cinco conferencias especiales y de que no se convoque más de una conferencia especial en un momento dado. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: Debería aplicarse rigurosamente la decisión de la Asamblea General de que en un año determinado no se celebren más de cinco conferencias especiales y de que no se convoque más de una conferencia especial en un momento dado. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: Debería aplicarse rigurosamente la decisión de la Asamblea General de que en un año determinado no se celebren más de cinco conferencias especiales y de que no se convoque más de una conferencia especial en un momento dado. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: Debería aplicarse rigurosamente la decisión de la Asamblea General de que en un año determinado no se celebren más de cinco conferencias especiales y de que no se convoque más de una conferencia especial en un momento dado. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: Debería aplicarse rigurosamente la decisión de la Asamblea General de que en un año determinado no se celebren más de cinco conferencias especiales y de que no se convoque más de una conferencia especial en un momento dado. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: Debería aplicarse rigurosamente la decisión de la Asamblea General de que en un año determinado no se celebren más de cinco conferencias especiales y de que no se convoque más de una conferencia especial en un momento dado. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    Una delegación, hablando en nombre de varias delegaciones, lamentó que la Asamblea General hubiera decidido aplazar una decisión sobre los períodos conjuntos de sesiones sobre promesas de contribuciones con otros fondos y programas de las Naciones Unidas en el contexto de las reuniones conjuntas de sus Juntas Ejecutivas. UN وأعرب أحد الوفود، نيابة عن عدة وفود أخرى، عن أسفه إزاء ما قررته الجمعية العامة من إرجاء اتخاذ قرار بشأن الدورات المشتركة لإعلان التبرعات مع صناديق وبرامج أخرى في إطار اجتماعات مجالسها التنفيذية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد