ويكيبيديا

    "قررت الجمعية العامة أن تعقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General decidió convocar
        
    • la Asamblea General decidió celebrar
        
    • la Asamblea decidió celebrar
        
    • la Asamblea General decidió que el
        
    • la Asamblea General ha decidido celebrar
        
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales en 1994. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤.
    Atendiendo otras recomendaciones, la Asamblea General decidió convocar, en 1994, la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وكمتابعة للتوصيات الأخرى، قررت الجمعية العامة أن تعقد في عام 1994 المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    171. El 13 de noviembre de 2000, la Asamblea General decidió convocar una serie de sesiones de alto nivel durante su quincuagésimo sexto período de sesiones en torno al diálogo entre civilizaciones. UN 171- في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت الجمعية العامة أن تعقد جزءاً رفيع المستوى من دورتها السادسة والخمسين بشأن الحوار بين الحضارات.
    la Asamblea General decidió celebrar su reunión plenaria de alto nivel al comienzo de su sexagésimo período de sesiones. UN 12 - وقد قررت الجمعية العامة أن تعقد اجتماعا عاما رفيع المستوى " في بداية " دورتها الستين.
    En su resolución 66/214, la Asamblea General decidió celebrar una conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty en 2014. UN 16 - وفي القرار 66/214، قررت الجمعية العامة أن تعقد في عام 2014 مؤتمرا استعراضيا شاملا من المؤتمرات التي تعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Para responder a este desafío, la Asamblea General decidió celebrar en París, en 1981, la Primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. Para seguir centrados en las medidas especiales que había que adoptar para esos países, la Asamblea decidió celebrar la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN 4 - وللتصدي لهذا التحدي، قررت الجمعية العامة أن تعقد في باريس في عام 1981 مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بأقل البلدان نموا، لمواصلة التركيز على الحاجة لاتخاذ تدابير خاصة لصالح هذه البلدان، وقررت الجمعية العامة أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا.
    33. En su resolución 52/111, la Asamblea General decidió convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia, en la que la Comisión de Derechos Humanos haría las veces de comité preparatorio. UN 33- في القرار 52/111، قررت الجمعية العامة أن تعقد مؤتمراً عالمياً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تقوم لجنة حقوق الإنسان بدور لجنته التحضيرية.
    En su resolución 61/149, la Asamblea General decidió convocar para 2009 una conferencia de examen de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban que se celebraría en el marco de la Asamblea General. UN في قرارها 61/149، قررت الجمعية العامة أن تعقد في عام 2007، في إطار الجمعية العامة، مؤتمرا لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar a comienzos de 2016 un período extraordinario de sesiones de la Asamblea sobre el problema mundial de las drogas, después del examen de alto nivel de los progresos realizados por los Estados Miembros en la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción, que la Comisión de Estupefacientes llevaría a cabo en su 57° período de sesiones. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، عقب الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل الذي ستجريه لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar a comienzos de 2016 un período extraordinario de sesiones de la Asamblea sobre el problema mundial de las drogas, después del examen de alto nivel de los progresos realizados por los Estados Miembros en la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción, que la Comisión de Estupefacientes llevaría a cabo en su 57° período de sesiones. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، عقب الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل الذي أجرته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; y decidió establecer el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial (resolución 47/189). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وقررت إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي. )القرار ٤٧/١٨٩(.
    , la Asamblea General decidió convocar el período extraordinario de sesiones del 23 al 27 de junio de 1997; y pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre el período extraordinario de sesiones (resolución 51/181). UN ، قررت الجمعية العامة أن تعقد الدورة الاستثنائية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن الدورة الاستثنائية )القرار ٥١/١٨١(.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) en Estambul (Turquía), del 3 al 14 de junio de 1996 (resolución 47/180). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة أن تعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في اسطنبول بتركيا في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه )القرار ٤٧/١٨٠(.
    En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar un período extraordinario de sesiones del 30 de junio al 2 de julio de 1999 a fin de examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción (resolución 52/188). UN وفي الدورة الثانية والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تعقد دورة استثنائية في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999 لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل (القرار 52/188).
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General decidió celebrar el período extraordinario de sesiones del 25 al 27 de junio de 2001 (resolución 55/13). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين قررت الجمعية العامة أن تعقد الدورة الاستثنائية في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001 (القرار 55/13).
    En 2009, la Asamblea General decidió celebrar en 2012 la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y aceptó el generoso ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser el anfitrión de la Conferencia (resolución 64/236). UN وفي عام 2009، قررت الجمعية العامة أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، وقبلت العرض السخي الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة المؤتمر (القرار 64/236).
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió celebrar un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo los días 3 y 4 de octubre de 2013, después del debate general de su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لمدة يومين في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 عقب انتهاء المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين للجمعية.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores (resolución 50/161). UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة أن تعقد دورة استثنائية للجمعية في عام 2000 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات (القرار 50/161).
    [la Asamblea General decidió que el debate inicial se celebraría en sesión plenaria a la mayor brevedad posible, en el entendimiento de que los aspectos técnicos del tema se examinarían en la Sexta Comisión.] UN [قررت الجمعية العامة أن تعقد المناقشة الاستهلالية في جلسة عامة في أقرب وقت ممكن، بناء على فهم مفاده أن تقوم اللجنة السادسة بالنظر في الجوانب الفنية في البند.]
    Esa es la razón por la que la Asamblea General ha decidido celebrar esta sesión plenaria, no solamente para hacer un balance del Decenio sino también para examinar las actividades que se podrían realizar en el futuro. UN ولذا قررت الجمعية العامة أن تعقد هذه الجلسة العامة ليس فقط لتقييم ما جرى خلال العقد بل أيضا للنظر في الأنشطة التي يمكن بذلها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد