ويكيبيديا

    "قرر الفريق العامل أن يوصي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo de Trabajo decidió recomendar que
        
    • el Grupo de Trabajo decidió recomendar a
        
    • el Grupo de Trabajo decidió recomendar al
        
    A fin de limitar aún más la documentación del Comité, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que los documentos de trabajo sobre intereses extranjeros, económicos y de otra índole, y actividades y disposiciones militares se reunieran en un solo documento. UN ولزيادة الحد من وثائق اللجنة، قرر الفريق العامل أن يوصي بتجميع ورقات العمل المتصلة بأنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها واﻷنشطة والترتيبات العسكرية في وثيقة واحدة.
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1994, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    14. En este sentido, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que se modificase el párrafo 5 de las directrices aprobadas en 1992 por el Comité Especial (A/AC.109/L.1791, anexo) de forma que digan lo siguiente: UN ١٤ - وفي هذا الصدد، قرر الفريق العامل أن يوصي بتعديل الفقرة ٥ من المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٢ )A/AC.109/L.1791، المرفق( ليصبح نصها كما يلي:
    Tras largos debates, el Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Asamblea General que suspendiera las actividades del Grupo durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN 60 - وبعد محادثات مطولة، قرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة بأن تعلق أنشطة الفريق خلال دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين.
    113. el Grupo de Trabajo decidió recomendar a los organismos de los que depende que se invitara al Presidente del Foro Permanente y al Relator Especial a que participaran en su 22º período de sesiones. UN 113- قرر الفريق العامل أن يوصي هيئاته الأم بدعوة كل من رئيس المحفل الدائم والمقرر الخاص إلى المشاركة في دورته الثانية والعشرين.
    Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1994, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    9. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial continuara el examen de esta cuestión en su siguiente período de sesiones, a reserva de las directrices que la Asamblea General impartiera en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ٩ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    14. En este sentido, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que se modificase el párrafo 5 de las directrices aprobadas en 1992 por el Comité Especial (A/AC.109/L.1791, anexo) de forma que digan lo siguiente: UN ١٤ - وفي هذا الصدد، قرر الفريق العامل أن يوصي بتعديل الفقرة ٥ من المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٢ )A/AC.109/L.1791، المرفق( ليصبح نصها كما يلي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    A fin de limitar aún más la documentación del Comité, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que al preparar los documentos de trabajo generales sobre Territorios, la Secretaría incorpore bajo encabezamientos separados, donde corresponda, las secciones relativas a los intereses extranjeros económicos y de otro tipo y las actividades y disposiciones militares en esos Territorios. UN ولزيادة الحد من وثائق اللجنة، قرر الفريق العامل أن يوصي اﻷمانة العامة بأن تقوم، لدى إعداد ورقات العمل العامة عن اﻷقاليم، بإدراج، تحت عنوان منفصل، اﻷقسام التي تتعلق بالمصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، واﻷنشطة والترتيبات العسكرية الخاصة بتلك اﻷقاليم، حيثما ينطبق ذلك.
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1992, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ٢٩٩١، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1993, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ٣٩٩١، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    A fin de limitar aún más la documentación del Comité, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que al preparar los documentos de trabajo generales sobre Territorios, la Secretaría incorpore bajo encabezamientos separados, donde corresponda, las secciones relativas a los intereses extranjeros económicos y de otro tipo y las actividades y disposiciones militares en esos Territorios. UN ولزيادة الحد من وثائق اللجنة، قرر الفريق العامل أن يوصي اﻷمانة العامة، لدى إعداد ورقات العمل العامة عن اﻷقاليم، بأن تدرج، تحت عنوان منفصل، اﻷقسام التي تتعلق بالمصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، واﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم، حيثما ينطبق ذلك.
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    En su ___ sesión, celebrada el 20 de junio de 1997, el Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Asamblea General la aprobación del siguiente proyecto de resolución: UN ٧ - في الجلسة ...، المعقودة في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، قرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    101. el Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Subcomisión que invitase a la Comisión a pedir al Consejo que autorizara el seminario sobre tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas mencionado en la resolución 2002/63 de la Comisión. UN 100- قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تدعو المجلس إلى الإذن بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين التي أشارت إليها لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/63.
    124. el Grupo de Trabajo decidió recomendar a los órganos de los que dependía que se invitase al Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas a participar en el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN 124- قرر الفريق العامل أن يوصي الهيئات التي ترأسه بدعوة رئيس المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين إلى المشاركة في دورته الثالثة والعشرين.
    Para dicho fin el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial la realización de las siguientes actividades durante 1995: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد