En la segunda sesión de su período de sesiones de organización de 2001, el Consejo decidió aplazar el examen del tema. | UN | وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق. |
En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación del período de sesiones del Consejo. | UN | ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة. |
el Consejo decidió aplazar el nombramiento de 24 expertos del Comité hasta después de la celebración del período de sesiones sustantivo del Consejo en julio. | UN | قرر المجلس إرجاء تعيين 24 خبيرا في اللجنة إلى ما بعد دورة المجلس الموضوعية في تموز/يوليه. |
En la misma sesión, a petición del representante del Japón, el Consejo decidió aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión III. Véase la decisión 2003/277 del Consejo. | UN | 87 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على طلب ممثل اليابان، قرر المجلس إرجاء البت في مشروع المقرر الثالث. انظر مقرر المجلس 2003/277. |
el Consejo decide aplazar el examen del tema hasta la continuación del período de sesiones sustantivo siguiente. | UN | قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته الموضوعية المستأنفة التالية. |
En su 49ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 44 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة. |
En su 49ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 51 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة. |
En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Comité de Expertos en Administración Pública hasta la continuación del período de sesiones sustantivo. | UN | 166- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة إلى دورة موضوعية مستأنفة. |
También en la misma sesión, a propuesta del Presidente del Consejo, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة. |
También en la misma sesión, a propuesta del Presidente del Consejo, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة. |
En la 43ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/1997/L.51 a la espera del resultado de las deliberaciones sobre la cuestión en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ٢٦٦ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار E/1997/L.51 انتظارا لنتائج المداولات التي ستجري بشأن هذه المسألة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
En su 40ª sesión, celebrada el 27 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen del subtema hasta el período de sesiones de organización del Consejo de 2006. | UN | 169- خلال الجلسة 40، المعقودة في 27 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس إرجاء النظر في البند الفرعي إلى الدورة التنظيمية للمجلس لعام 2006. |
En la 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 144 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones hasta la continuación del período de sesiones sustantivo del Consejo. | UN | 152 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del tema 13 h) del programa hasta la continuación del período de sesiones. | UN | 189 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في البند 13 (ح) من جدول الأعمال إلى دورة مستأنفة. |
En la 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 168 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones hasta la continuación del período de sesiones sustantivo del Consejo. | UN | 177 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
En la 32ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur relativo a su 16° período de sesiones hasta su período de sesiones sustantivo de 2010. | UN | 35 - في الجلسة 32 المعقودة في 22 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة إلى دورته الموضوعية في عام 2010. |
En la misma sesión, a petición del representante del Japón, el Consejo decidió aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión III. Véase la decisión 2003/277 del Consejo. | UN | 99 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على طلب ممثل اليابان، قرر المجلس إرجاء البت في مشروع المقرر الثالث. انظر مقرر المجلس 2003/277. |
En su 47ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo decidió aplazar la adopción de decisiones sobre el informe de la 17ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (E/CONF.97/7) hasta la siguiente continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 192 - في الجلسة 47 المعقودة في 27 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء اتخاذ إجراء بشأن تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ (E/CONF.97/7) حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة المقبلة. |
Por recomendación del Presidente del Consejo, el Consejo decide aplazar el examen del informe sobre el 33° período de sesiones de la Comisión de Estadísticas hasta el período de sesiones de organización del Consejo Económico y Social de 2004. | UN | بناء على توصية رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في تقرير اللجنة الإحصائية عن الدورة الثالثة والثلاثين إلى الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004. |
Respecto de la propuesta de preparar un manual de derechos humanos (incluida en el anexo II de INSTRAW/BT/1996/R.3), la Junta decidió aplazar su examen. | UN | ٩٨ - وفيما يتعلق باقتراح إعداد كتيب عن حقوق الانسان )الوارد في المرفق الثاني للوثيقة INSTRAW/BT/1996/R.3( فقد قرر المجلس إرجاء النظر فيه. |