Adoptar las medidas necesarias para la pronta ratificación del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la diversidad biológica. | UN | العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي. |
8.2 Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
El Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica brinda un precedente pertinente. | UN | ويمثل بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي سابقة وثيقة الصلة بذلك. |
La Unión Europea celebra la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. | UN | والاتحاد الأوروبي يرحب ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية. |
Estudia actualmente la cuestión de su adhesión al Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. | UN | وهي تدرس الآن مسألة انضمامها إلى بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية. |
Celebran, pues, la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. | UN | وهي ترحب بالتالي ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية. |
En el caso de estos países, la aplicación del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología supone un punto de partida para el establecimiento de un régimen de regulación propio. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، يمثل تنفيذ " بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية " نقطة انطلاق لوضع لوائحها التنظيمية. |
Los textos del Convenio y del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnolología, las listas de firmantes y las partes, así como los informes y documentos oficiales, están disponibles en el sitio web del Convenio, en CD-ROM y en papel. | UN | ونصوص الاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية، وقوائم الجهات الموقعة والأطراف، والتقارير والوثائق الرسمية متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية وعلى أقراص مدمجة وفي صورتها المطبوعة. |
f) Apoyo a la Conferencia de las Partes y a la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica para la adopción del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología; | UN | (و) دعم مؤتمر الأطراف وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي لاعتماد بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية؛ |
31. La República Bolivariana de Venezuela cumple sus compromisos dimanantes del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la decisión 391 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena y el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | 31 - وأضافت قائلة إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تفي بالتزاماتها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، والقرار 391 الصادر من لجنة اتفاق قرطاجنة وبروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الحيوية. |
50. El orador acoge con agrado el hecho de que 143 países hayan pasado a ser partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, orientado a asegurar la transferencia en condiciones de seguridad de organismos vivos modificados genéticamente. | UN | 50 - وقال إنه يرحّب بأن 143 بلداً قد أصبحت أطرافاً في بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوّع البيولوجي، والذي يهدف إلى ضمان سلامة نقل الكائنات الحيّة المحوَّرة. |
f) Acoger complacida la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica y también instar a las partes en el Convenio que todavía no han ratificado o no se han adherido al Protocolo a que lo hagan lo antes posible; | UN | (و) أن ترحب ببدء نفاذ بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي وتحث كذلك الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق على البروتوكول أو تنضم إليه أن تفعل في أقرب وقت ممكن؛ |
Algunos de estos instrumentos jurídicos, como el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología o el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, tienen como objetivo proteger el medio ambiente y la salud humana de los riesgos asociados con varias formas de contaminación ambiental. | UN | والبعض من هذه الصكوك القانونية - مثل بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيئية أو اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة - تهدف إلى حماية البيئة وصحة الإنسان من المخاطر ذات الصلة بمختلف أشكال تلوث البيئة. |
f) Instar a las Partes en el convenio que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología o se adhieran a este tan pronto como sea posible; | UN | (و) تحث الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية أو تنضم إليه أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛ |
i) Instar a las partes en el Convenio que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología o se adhieran a este tan pronto como sea posible; | UN | (ط) تحث الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الأحيائية أو تنضم إليه أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛ |
Por otra parte, los países de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños quieren estar mejor informados acerca de las consecuencias que tendría su adhesión al Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. | UN | وبالمثل، تلتزم بلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة بأن تصبح أكثر اطلاعاً على آثار الانضمام إلى بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية. |
Malasia apoya, por ende, el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología, y celebra que haya entrado en vigor, lo que representa un hito en las actividades ejecutadas en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وماليزيا تؤيد إذن بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية، وترحب بدخوله منذ قريب حيز النفاذ، مما يشكل منحى هاما في مجال الأعمال المضطلع بها في ضوء اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Sudáfrica, ha ratificado el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la biotecnología, y estima que la próxima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica debe negociar un instrumento internacional que aborde la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos. | UN | وجنوب أفريقيا قد صدقت على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية، وهي ترى أن المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي ينبغي له أن يتفاوض بشأن وضع صك دولي في مجال توزيع المنافع المترتبة على استغلال الموارد الجينية بصورة تتسم بالعدالة والإنصاف. |