Estabas esperando un conseguir un despacho cerca de los baños, podríamos dártelo. | Open Subtitles | كنت تريد مكتبًا قريبًا من دورة المياه يمكننا إعطاءك هذا |
Algunos estarán demasiado cerca de una estrella y se freirán, algunos demasiado lejos y se congelarán. | TED | بعضها سيكون قريبًا من النجم وهذا سيجعلها محترقة، وأخرى ستكون بعيدة جدًّا ممّا سيجعلها مجمدة. |
No significa que nuestras experiencias sean equitativas, y tampoco significa que una sociedad postracial, esa cosa de la que tanto hablamos, haya estado alguna vez cerca de ser una realidad. | TED | لا يعني ذلك أن تجاربنا متساوية، ولا يعني بالتأكيد أن المجتمع بعد العنصرية، وأن الشيء الذي تحدثنا عنه كثيرًا أصبح قريبًا من الحقيقة الواقعة أبدًا. |
Bueno, el cuerpo aterrizó cerca del edificio, así que no pudo venir del tejado. | Open Subtitles | حسنًا، الجسم هبط قريبًا من المبنى فإذا لم تكن جاءت من السطح |
Tu trabajo es estar cerca del quarterback y protegerlo de los defensores. | Open Subtitles | واجبكَ أن تبقى قريبًا من الظهير الربعيّ وتحميه من المندفعين |
Sólo te gusta la idea de tener una oficina cerca de la playa para poder hacer surf entre cada cliente. | Open Subtitles | إنما تروقك فكرة الحظي بمكتب قريبًا من الشاطئ لكي تقوم بركوب الأمواج بين زبائنك |
Es un Júpiter caliente, una clase de planetas gigantes que orbitan cerca de sus estrellas. | Open Subtitles | إنه مشتري حارّ فئة من الكواكب الضخمة التي تدور قريبًا من نجومها |
Gracias por organizar mi declaración cerca de mi rancho. | Open Subtitles | شكرًا لعقد هذا الاستجواب قريبًا من مزرعتي |
Voy a quedarme por aquí durante unos pocos días, estar cerca de los recursos médicos, trabajar en algunas cosas. | Open Subtitles | سأمكث هنا لبضع أيام أُخر لكي أكون قريبًا من المشفى ولأنجز بعض الأشياء |
Escríbelo y espera que las cifras se reafirmen en los próximos 45 minutos, y esperemos que estén más cerca de 15. | Open Subtitles | اكتبي ذلك, ولنتمنى أن يتناقص العدد في خلال ال 45 دقيقة القادمة, وأن يكون قريبًا من 15. |
Bueno, compré este sitio porque quería un lugar cerca de la oficina donde poder estar cuando acabo. | Open Subtitles | لقد اشتريت هذا المكان لأني أردت مكانًا قريبًا من المكتب يمكنني الجلوس فيه عندما انتهي |
Quería algo cerca de la oficina donde poder estar al acabar. | Open Subtitles | لقد أردت مكانًا قريبًا من المكتب لكي أبقى فيه عندما أنتهي |
Siempre y cuando no esté cerca de alguna tina de agua caliente, porque eso fue lo que me puso en esta situación. | Open Subtitles | طالما ليس قريبًا من مسابح ساخنة، لأن ذلك ما أودى بي لوضعي الراهن. |
No, así está bien, pero ¿podría ubicarme en aquella mesa para poder estar cerca de la banda? | Open Subtitles | كلا، لابأس، لكن أيمكنني أخذ تلك الطاولة التي هناك كيّما أكون قريبًا من الفرقة الموسيقية؟ |
Estaba tan cerca de abrir el parque que el reconocer tu conciencia hubiera destruido mis sueños. | Open Subtitles | كنتُ قريبًا من افتتاح الحديقة أن أن نعترف وعيه الخاص بك كان ليدمر أحلامي |
Y señora, no estaba ni cerca de su tienda. ¿Puede corroborarlo alguien? | Open Subtitles | وأنت سيّدتي، لم أكن قريبًا من محلك |
Esa fue la primera vez que fue desviado por Júpiter, y llegó lo suficientemente cerca del Sol para empezar a cambiar. | TED | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يؤثر فيه كوكب المشتري ويحرف مساره. وأصبح قريبًا من الشمس بما يكفي ليبدأ بالتغير. |
No estaba en lo absoluto cerca del lado del conductor del vehículo, ¿verdad? | Open Subtitles | لم أكن قريبًا من جانب السّائق، صحيح؟ |
En ningún sitio cerca del corazón. | Open Subtitles | ليس قريبًا من القلب. |
En ningún sitio cerca del corazón. | Open Subtitles | ليس قريبًا من القلب. |
Estar tan cerca del enemigo. | Open Subtitles | لتكون قريبًا من العدو. |