ويكيبيديا

    "قرية أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra aldea
        
    • otro pueblo
        
    • una aldea
        
    A la mujer la dejaron después en libertad pero al marido lo llevaron a otra aldea donde lo liberaron al día siguiente previo pago de un rescate; UN وفيما بعد اطلق سراحها، فيما اقتيد زوجها الى قرية أخرى حيث أطلق سراحه في اليوم التالي مقابل فدية؛
    Las unidades del Tatmadaw decían a los pobladores que tenían que trasladarse a otra aldea en un plazo de pocos días. UN وأبلغت وحدات تابعة للتاتماداو السكان بأن عليهم الانتقال إلى قرية أخرى في غضون بضعة أيام.
    En algunos casos, personas de otra aldea habían oído de la violación de boca de las propias víctimas. UN وفي بعض الحالات سمع سكان قرية أخرى عن حوادث الاغتصاب من الضحايا.
    En otro pueblo al sur de India estos niños armaron una cámara de video y estaban tratando de sacarle una foto a un abejorro. TED وفي قرية أخرى جنوب الهند ، قام هؤلاء الصبية هنا بتجميع كاميرا فيديو وكانوا يحاولون أخذ صورة نحلة.
    El maestro ambulante se queda en una aldea (barangay) para instruir a un grupo de alumnos hasta alfabetizarlos y después se va a otra. UN ويقيم المعلم المتنقل في القرية ليدير دورات تعليم لمجموعة من الأشخاص الذين يودون التعلم إلى أن تصبح المجموعة حاصلة على القدر الأساسي من معرفة القراءة والكتابة، ثم يغادرها إلى قرية أخرى.
    En otra aldea, a 2 kilómetros de distancia, habían reconstruido el 80% de las 25 casas. UN وفي قرية أخرى على بعد كيلومترين إضافيين، أُعيد بناء 80 في المائة من المنازل التي يبلغ عددها 25 منزلاً تقريباً.
    En otra aldea cercana, la misión observó que se estaba reconstruyendo un gran edificio de varias plantas con un nuevo tejado y marcos para las ventanas. UN وفي قرية أخرى قريبة، رأت البعثة مبنى كبيراً ذا طوابق متعددة يعاد بناؤه بسقف جديد ونوافذ ذات أطر خارجية.
    En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente. UN وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها.
    En otra aldea, a 2 kilómetros de distancia, habían reconstruido el 80% de las 25 casas. UN وفي قرية أخرى على بعد كيلومترين إضافيين، أُعيد بناء 80 في المائة من المنازل التي يبلغ عددها 25 منزلاً تقريباً.
    En otra aldea cercana, la misión observó que se estaba reconstruyendo un gran edificio de varias plantas con un nuevo tejado y marcos para las ventanas. UN وفي قرية أخرى قريبة، رأت البعثة مبنى كبيراً ذا طوابق متعددة يعاد بناؤه بسقف جديد ونوافذ ذات أطر خارجية.
    En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente. UN وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها.
    Se alienta a la mujer y sus hijos a mudarse a otra aldea u otro hogar con otros miembros de la familia con quienes puedan estar seguros. UN فتُنصح المرأة وأطفالها بالانتقال للعيش في قرية أخرى أو أسرة أخرى مع أفراد آخرين من أُسرهم حيث يمكن أن ينعموا بالأمان.
    Alrededor de las 3 de la tarde de ese día, Daniel Ramos Alfaro salió de la escuela donde daba clases, en Betania, para dirigirse a otra aldea, Nuevo San Martín, pero nunca llegó allí. UN ففي حوالي الساعة الثالثة من مساء ذلك اليوم، غادر دانييل المدرسة التي يُدرِّس فيها، في بيتانيا، للذهاب إلى قرية أخرى هي نويفو سان مارتن، ولكنه لم يصل إليها أبداً.
    Dos meses después, fui a otra aldea con el mismo encargo y me pidieron que viviera con la jefa de la aldea. TED ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية
    otra aldea puede tener 6 o 7 habitantes. TED قرية أخرى قد يكون بها ستة أو سبعة من السكان.
    A los niños pequeños les resulta difícil caminar las grandes distancias que les separan de otra aldea para asistir a centros preescolares, por lo que cada pequeña aldea tiene su pequeño centro preescolar. UN ومن الصعب على صغار الأطفال أن يسيروا مسافات طويلة إلى قرية أخرى للتردد على مدرسة للتعليم قبل المدرسي، ومن ثم، فإن كل قرية صغيرة تضم مدرسة صغيرة من هذا النوع.
    Por lo tanto, cuando las mujeres son víctimas de su propia familia nuclear, sus parientes de otra aldea intervendrán, en general, para protegerlas. UN لذا، ففي الحالات التي تكون فيها الضحايا من النساء ضمن إطار أسَرهن النووية، يتدخل عادةً أفراد أسرهن من قرية أخرى لحمايتهن.
    Mientras su esposa, su hijo y él se encontraban en otra aldea visitando a unos familiares, se enteró de que la policía había acudido a su casa para detenerlo a raíz de una denuncia presentada contra él por un extremista sunita por insulto público a la fe sunita. UN وفيما كان مع زوجته وابنه في قرية أخرى لزيارة أقربائه، بلغه نبأ أن الشرطة قدِمت إلى منزله لتوقيفه بعد أن قدّم متطرف سني شكوى ضده بتهمة الإساءة علناً لمعتقدات الطائفة السنية.
    Pero tiene que convencer a su coronel de que elija otro pueblo. Open Subtitles لكن.. يجب أن تقنع عقيدك لينقلهم الى قرية أخرى
    Hasta el día en que... viajaba a otro pueblo para recoger a un niño... y paramos en un control de carreteras y me capturaron. Open Subtitles حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة
    Deseamos informarle de que hay círculos y oscuras instancias que trabajan febrilmente para destruir el tejido social de Siria incitando conflictos religiosos. Después de la masacre de Hula hubo un intento de atacar otro pueblo con una composición religiosa distinta, pero los grupos terroristas armados no lograron hacerlo. UN كما نود إعلامكم بوجود دوائر وغرف مظلمة تعمل ليلا نهارا على ضرب نسيج المجتمع السوري من خلال إشعال الفتيل الطائفي، وحتى بعد مجزرة الحولة كانت هناك محاولة لاستهداف قرية أخرى من نسيج آخر ولكن لم تنجح المجموعات الإرهابية المسلحة في ذلك.
    Con frecuencia las empresas palestinas no podían atender las necesidades de los clientes que vivían del otro lado del muro, por lo que cuatro aldeas del norte habían quedado totalmente privadas de electricidad. una aldea tenía un generador que funcionaba dos o tres horas por día. UN وفي أحيان كثيرة تعذّر على الشركة تلبية احتياجات عملائها الذين يقطنون الجانب الآخر من الجدار، لدرجة أن أربع قرى شمالية قد حُرمت تماما من الكهرباء، في حين أن قرية أخرى لم تكن تملك إلا مولَّدا واحدا كان يعمل لفترة تتراوح بين ساعتين وثلاث ساعات يوميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد