Lo que necesito son mil más de esas bombas enlatadas para tirar en su aldea y enviar a los terrícolas al infierno. | Open Subtitles | ما أُريده حقاً هو 1000 قنبلة أُخرى من قنابلها لكي أقوم بغارة على قريتهم و أرسل هؤلاء الأرضيين للجحيم |
El Comité averiguó que las matanzas de Karapola y Muthugal fueron obra de aldeanos y de algunos guardias rurales de Alanchipothana, en represalia por anteriores matanzas de los Tigres de la Liberación en su aldea. | UN | ووجدت هذه اللجنة أن عمليات القتل في كارابولا وموثوغال قد تمت على أيدي قرويين وبعض حرس المواطنين في ألانيشيبوثانا انتقاما لعمليات قتل سابقة ارتكبها نمور تحرير تاميل إيلام في قريتهم. |
Un grupo de residentes de Deir Qadis trató de bloquear el paso de topadoras que se encontraban a 50 metros de su aldea, al oeste de Ramallah. | UN | وحاولت مجموعة من سكان دير قاديس إيقاف الجرافات على بعد ٠٥ مترا من أطراف قريتهم الواقعة في غرب رام الله. |
Es probable que nunca hayan visto a nadie de afuera de su poblado. | Open Subtitles | من الواضح أنهم لم يسبق لهم رؤية أحد خارج قريتهم |
Confiar en un solo boxeador... para encontrar y devolver a Ong Bak a su pueblo. ¿Estais todos locos? | Open Subtitles | لإيجاد وإرجاع أونج باك إلى قريتهم. هل أنت مجنون؟ |
Refugiados que se han escondido en el bosque después de abandonar su aldea han informado de situaciones análogas. | UN | ونُقلت روايات مماثلة عن لاجئين اختبأوا في الغابة بعد فرارهم من قريتهم. |
Decían que querían salir de Kosovo debido al temor a la policía serbia presente en su aldea y el ambiente general de inseguridad. | UN | وقالوا إنهم أرادوا مغادرة كوسوفو خوفا من الشرطة الصربية الموجودة في قريتهم والمناخ العام من انعدام اﻷمن. |
La primera reacción de estos pescadores al ver el terrible espectáculo fue la de huir y volver a su aldea. | UN | لقد كان أول رد فعل لهؤلاء الصيادين، وهم ينظرون إلى هذا المشهد المريع، أنْ لاذوا بالفرار وعادوا إلى قريتهم. |
Además, no se expedían permisos a los palestinos en cuyo documento de identidad no figurara el nombre de su aldea de origen. | UN | كما أن التراخيص لا تسلم إلى الفلسطينيين إلا إذا كانت وثائق هويتهم تحمل اسم قريتهم الأصلية. |
Los residentes de Kabingu no han podido regresar a su aldea y han pedido asistencia en la reconstrucción de sus hogares. | UN | ولم يستطع سكان كابينغو العودة إلى قريتهم وطلبوا المساعدة على إعادة بناء منازلهم. |
Recientemente, los lugareños declinaron la ayuda alimentaria que les ofrecía la organización no gubernamental CARITAS, y en su lugar pidieron asistencia para reconstruir su aldea. | UN | وحديثاً، رفض سكان القرية المساعدة الغذائية التي قدمتها منظمة كاريتاس غير الحكومية، وطلبوا بدلاً من ذلك المساعدة على إعادة بناء قريتهم. |
Son los ancestros. Y, por supuesto, la gente espíritu tiene una pequeña aldea miniatura en su aldea, ¿verdad? | TED | وبطبيعة الحال فان شعب ذو روح يملك قرية مصغرة في قريتهم ، أليس كذلك؟ |
Cuando las mujeres empezaron a elaborar su bebida especial, yo saba que mi visita a su aldea pronto sera exitosa. | Open Subtitles | عندما بدأت النساء من اتخاذ جرعة دعا شيشا , ل يعلم زيارتي إلى قريتهم قريبا يكافأ . |
Si encontramos su aldea, puede que nos dejen un bote. | Open Subtitles | نستطيع ان جد قريتهم ربما نتدبر قارب منهم |
¿Pero como podrán ocuparse de sí mismos si no los dejamos irse de su aldea? | Open Subtitles | لكن كيف يعتنون بأنفسهم إذا كنا لن نترك لهم قريتهم ؟ |
Los Shinobi del tipo Sensorial tienen diferentes especialidades dependiendo de su aldea. | Open Subtitles | لديهم مزايا نينجا مميزه ومختلفه اعتمادا علي قريتهم |
El Stargate de los Genii está cerca de su poblado, sugiero que caminemos. | Open Subtitles | إنّ ستارجات الجيني قرب قريتهم. أقترح بأنّنا نمشي. |
Necesitan nuestra ayuda. su pueblo fue atacado por mutantes. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون مساعدتنا قريتهم هوجمت بواسطة العمالقة |
Sin embargo, se impidió que los residentes salieran de la aldea incluso durante esos períodos. | UN | غير أنه لم يسمح للسكان بمغادرة قريتهم حتى خلال تلك المدة. |
En noviembre de 1998, 60 adventistas del séptimo día habrían sido expulsados de su localidad por los miembros de un grupo étnico adepto de la fe Harris. | UN | ويقال إن 60 من السبتيين طردوا من قريتهم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 على أيدي أفراد مجموعة إثنية تتبع عقيدة هاريس. |
2.2 El 4 de mayo de 1992, los autores y sus familiares desaparecidos fueron detenidos en el pueblo de Svrake (Bosnia y Herzegovina) por miembros del VRS y trasladados a un campo de concentración denominado " Kasarna JNA " , situado en Semizovac, junto con la mayoría de los habitantes del mismo pueblo. | UN | 2-2 وفي 4 أيار/مايو 1992، أوقِف أصحاب البلاغات وأقاربُهم المفقودون في قرية سفراكي (البوسنة والهرسك) من جانب عناصر من جيش جمهورية صربسكا. ونقلوا بعد ذلك إلى معسكر اعتقال يُدعى كاسَرنا في سيميزوفاك، إلى جانب معظم سكان قريتهم. |
En ocasiones fueron asesinados cuando salían de los campamentos, bien para regresar a sus aldeas o por cualquier otra razón. | UN | وفي بعض الحالات، جرى قتلهم عند مغامرتهم بالخروج من المخيم، إما للعودة إلى قريتهم أو لأي سبب آخر. |