ويكيبيديا

    "قرّرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decidió
        
    • decidí
        
    • decidido
        
    • decidiste
        
    • decidieron
        
    • decide
        
    • deciden
        
    • decisión
        
    • decido
        
    • determinó
        
    • decida
        
    • decides
        
    • decidimos
        
    • decidieras
        
    • decidiera
        
    Por dichas razones, la Comisión decidió que no era necesario un nuevo apartado, pero que el asunto podría ser tratado en el comentario. UN ولهذه الأسباب، قرّرت اللجنة أن الفقرة الفرعية الجديدة غير ضرورية، ولكن قد يكون من المفيد مناقشة هذه المسألة في التعليق.
    Por dichas razones, la Comisión decidió que no era necesario un nuevo apartado, pero que el asunto podría ser tratado en el comentario. UN ولهذه الأسباب، قرّرت اللجنة أن الفقرة الفرعية الجديدة غير ضرورية، ولكن قد يكون من المفيد مناقشة هذه المسألة في التعليق.
    En esa reunión, el Comité decidió en sesión plenaria que los centros regionales actuarían como centros de información del Comité. UN وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة.
    No, está de viaje, en una conferencia así que decidí regalarme un fin de semana en el spa. Open Subtitles كلا، لقد ذهب لحضور مؤتمراً لذا قرّرت معالجة نفسي بحمّام معدنيّ في عطلة نهاية الأسبوع
    Así que decidí... decidí vigilarlo. Ya sabe, asegurarme de que no le sucediera nada. Open Subtitles لذا، قرّرت أن أستمر بمراقبته حتّى أتأكّد من أن لا يؤذي نفسه
    En reconocimiento y apoyo de esos esfuerzos, el Gobierno de Australia había decidido aumentar su contribución al fondo para fines generales. UN وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض.
    ¿Así que decidiste quedarte este fin de semana? Open Subtitles إذًا هل قرّرت البقاء عطلة نهاية الأسبوع هذه؟
    Sobre esta base un tribunal decidió que un contrato que preveía la realización de un estudio de mercado no se ajustaba al ámbito aplicación de la Convención. UN وعلى هذا الأساس قرّرت إحدى المحاكم أنّ عقداً يطلب إجراء دراسة سوق لا يقع في نطاق تطبيق الاتفاقيّة12.
    Puesto que la prueba de la identidad está relacionada con la cuestión de la atribución, la Comisión decidió no tratar este tema. UN وقد قرّرت اللجنة عدم تناول مسألة إثبات الهوية لأنها تتعلق بمسألة العزو.
    El Gobierno decidió celebrar negociaciones y adoptó medidas para proteger a los integrantes de matrimonios polígamos. UN وعند ذاك قرّرت الحكومة الدخول في مفاوضات، واتخذت تدابير لحماية المنخرطات في زواج تعددي.
    El tribunal de primera instancia decidió que el momento de determinar el centro de principales intereses era el de la decisión de iniciar el procedimiento. UN وكانت المحكمة الابتدائية قد قرّرت أن وقت النظر في مركز المصالح الرئيسية هو وقت اتخاذ القرار ببدء الإجراءات.
    En 1981, Israel decidió ampliar la aplicación de la legislación israelí a la región ocupada de Shebaa. UN وفي عام 1981، قرّرت إسرائيل أن تطبق القانون الإسرائيلي على منطقة شبعا المحتلة.
    El Gobierno de Chile decidió suspender las negociaciones en curso para la adquisición de un sistema satelital. UN وقد قرّرت حكومة شيلي تعليق مفاوضاتها بشأن احتياز نظام ساتلي.
    Pero cuando lo vi gritándole a la radio, decidí esperar y hacerle la vida miserable cuando volviéramos a casa. Open Subtitles ،ولكن عندما رأيته يفتح الراديو .. قرّرت أن أنتظر وأجعل حياته جحيماً عندما نعود إلى المنزل
    Así que decidí no amar a nadie para no volver a sufrir nunca. Open Subtitles لذا قرّرت عدم حبّ أيّ أحد. لذا أنا لن أتألم مجدّداً.
    Cuando decidí que iba a ser físico, no tomé ningún otro empleo en caso de que no funcionara. Open Subtitles عندما قرّرت بأن أكون فيزيائي، لم أملك وظيفة أخرى في حال إذا ما فشل الأمر.
    En reconocimiento y apoyo de esos esfuerzos, el Gobierno de Australia había decidido aumentar su contribución al fondo para fines generales. UN وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض.
    He decidido que iras a Nueva Zelanda a lo de mi hermano. Open Subtitles لقد قرّرت , ســ تذهبــين إلى نيوزيلندا ، عند أَخي
    ¿Entonces, Rochelle... esto significa que decidiste saltar la cerca? Open Subtitles إذن روتشيل هل ذلك يعني أنك قرّرت قفز السياج؟
    decidieron llevar a los heridos dentro de la facilidad para recibir tratamiento, ¿no es así? Open Subtitles قرّرت أن تحضر المجروحين للداخل من أجل المعالجة، صحيح؟
    Si decide no suspenderlo, deberá comunicar los motivos de su decisión al autor del recurso y a la entidad adjudicadora; y UN أمَّا إذا قرّرت عدم تعليق الإجراءات، فإنها تبيّن لمقدّم الطلب وللجهة المشترية الأسباب التي دعتها إلى اتخاذ قرارها؛
    5. Si las Comisiones deciden prorrogar el mandato del Grupo de trabajo, tal vez deseen pedirle que invite a la Dependencia de Evaluación Independiente a que siga: UN 5- وإذا ما قرّرت اللجنتان تمديد ولاية الفريق العامل، فلعلّهما تودّان أن تطلبا إليه أن يدعو وحدة التقييم المستقلّة إلى مواصلة ما يلي:
    Si decido apagar los teléfonos, están apagados. Open Subtitles حياتي الخاصّة.إذا قرّرت ان اغلق هاتفي فأنه سيكون مغلق
    El vendedor presentó esa demanda ante el Tribunal de Arbitraje, reunido en Viena, el cual determinó que en virtud del contrato de impresión se debía aplicar el derecho austríaco. UN وأقام البائع دعوى أمام هيئة التحكيم الكائنة في فيينا، التي قرّرت أنَّ القانون النمساوي ينطبق وفقا لعقد الطباعة.
    Se harán grabaciones similares de las sesiones de otros órganos subsidiarios cuando el órgano interesado así lo decida. UN وتعدّ هذه التسجيلات لجلسات الهيئات الفرعية الأخرى متى قرّرت الهيئة المعنية ذلك.
    Bueno, sólo si decides no tomar el ascensor hasta tu oficina. Open Subtitles فقط إن قرّرت أن لا تستقلّ المصعد لمكتبك.
    ¿Qué haces aquí? Okay. Perry y yo decidimos... que no vamos a renunciar fácilmente hacer que Oprah entre aquí. Open Subtitles حسناً ، بيري وأنا قرّرت أننا لسنا مستعدّين للإستسلام
    No es culpa mia que decidieras usar terrones de azucar para tu piramide Open Subtitles إنها ليست غلطتي كونك قرّرت صنع هرمٍ من السكّر.
    Si decidiera tener un hijo, adoptaría a uno de esos niños. Open Subtitles إذا قرّرت أنْ أربي طفلاً سأتبنى أحد هؤلاء الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد