ويكيبيديا

    "قرّرنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decidimos
        
    • decidido
        
    • decidió
        
    • hicimos
        
    Acordamos que Uds. no sufrirían por el divorcio y todo ese infierno de la custodia y decidimos que ustedes se quedarían conmigo... Open Subtitles واتفقنا أننا لم نرد إجباركم على تحمل الطلاق وكل أمور الحضانة الجهنمية ولذا قرّرنا أنكم يا رفاق ستقيمون معي
    decidimos promoverlo en el marco de la Comunidad de Democracias. UN وقد قرّرنا تعزيزه في إطار مجتمع الديمقراطيات.
    Sufríamos oficialmente del síndrome del nido vacío y decidimos tomar unas vacaciones familiares. TED وأصبحت وحيدة مع زوجي لذلك قرّرنا قضاء إجازة عائلية.
    Hemos decidido empezar a trabajar con la disfunción en la impotencia masculina. Open Subtitles قرّرنا بدء عملنا عن الخلل الوظيفي لدى الذكور العاجزين جنسياً.
    Por eso hemos decidido que el tiempo que le quede, queremos que lo pase con nosotros. Open Subtitles لهذا قرّرنا الذي مهما وقت هو يحصل على اليسار، نريده أن يصرفه معنا.
    decidimos que deberíamos volver a la pensión. Open Subtitles عندما قرّرنا بأن نعود إلى المنتجع
    decidimos venir aquí para compartir... las enseñanzas del Padre Ferreira. Open Subtitles لذا قرّرنا القدوم إلى هنا و نشر تعاليم القديس فيريرا
    Pero como sea, hablamos después de que te fuiste y decidimos hacer lo que debimos haber hecho desde un principio. Open Subtitles جميعنا تكلّمنا بعد أن رحلت و قرّرنا فعل ما كان يجب علينا فعله منذ البداية
    - Discúlpame. decidimos, espontáneamente, irnos de la ciudad un par de días. Open Subtitles لقد قرّرنا بشكل كلي وآني فقط الخروج من المدينة
    Pero de momento decidimos que el negocio inmobiliario y las casas prefabricadas de calidad era lo más apropiado. Open Subtitles لكن حتى الآن قرّرنا أنّ تلك العقارات والبيوت الجيدة... هي طريقنا الصحيح الذي لابد منه
    ¿Qué pasa si decidimos tomar eso como renuncia? Open Subtitles حسنا نحن قرّرنا أن نوثق مابيننا من أتفاق
    Tenemos tiempo ahora, ya que decidimos saltarnos la película. Open Subtitles لدينا الوقت الآن منذ أن قرّرنا التغيّب عن الفلم
    decidimos que lo mejor es desconectarla y dejarla descansar en paz. Open Subtitles قرّرنا أنه من الأفضل فصلها عن أجهزة الإنعاش وتركها ترقد بسلام
    Nosotros, por alguna razón, decidimos aplicar todo tipo con cualquier tipo de plaguicidas, herbicidas, insecticidas, fungicidas, decidimos cambiar genéticamente cosas sin saber nada de ellos. Open Subtitles و نحن، ﻷي سببٍ يكن، قرّرنا أن نرُش كلّ شيء بكلّ أصناف المبيدات بمبيدات نبات، مبيدات حشرات، مبيدات فطور،
    Después de haber perdido en la corte decidimos irnos de trotamundos a España por dos semanas. Open Subtitles بعد أن خسرنا قضية المحكمة قرّرنا التجول في إسبانيا لإسبوعين.
    decidimos hacer nuestro propio avión teledirigido no tripulado con una cámara giroscópica de alta definición abajo. Open Subtitles قرّرنا صنع طائرة استطلاع بدون طيّار مزودة بكاميرا عالية التحديد أسفلها
    Estábamos empapadas y teníamos frío así que decidimos ir en subterráneo, aunque eran más de las 10:00. Open Subtitles وكنّا بالفعل مُنقعين بالمطر وشاعرتين بالبرود، لذا قرّرنا في النهاية ركوب المترو، حتى ولو كان بعد الساعة الـ 10:
    Hemos decidido quitarla de la lista de espera para negarle la entrada". Open Subtitles بعد وضعك بقائمة الإنتظار منذ الشهرين الماضيين فقد قرّرنا رفضكي الآن
    Y hemos decidido... que no hay forma que sujetos como vosotros les gustéis a ellos. Open Subtitles قرّرنا أنه ليس هناك طريق لدينا ليتفاعلوا مع من هم مثلكم.
    Ya lo habíamos decidido. ¡Vamos a terminar esto e irnos! Open Subtitles لقد قرّرنا بالفعل، فدعونا ننتهِ من هذا ونرحل من هنا
    Esta fuente decidió llamar hoy a mi celular. Open Subtitles هذا مصدر لنا قرّرنا إلى أعط نداء هاتفي الخلوي اليوم.
    hicimos planes para cenar, les gustaria venir con nosotros? Open Subtitles قرّرنا تناول العشاء معًا هل ستنضمان إلينا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد