ويكيبيديا

    "قرّروا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decidieron
        
    • decidido
        
    • deciden
        
    • decidieran
        
    • realidad habían
        
    Todos lo sabían, pero decidieron reír a tus espaldas, disfrutando de tu ignorancia. Open Subtitles لكنّهم قرّروا السخرية منكِ من وراء ظهرك. يأخذ البهجة من جَهلك.
    Y luego, la noche siguiente, decidieron completar su lista antes de irse a casa. Open Subtitles وبعد ذلك، الليل التالي، قرّروا إكْمال هم قائمة قبل عَودة إلى البيت.
    Por consiguiente, decidieron seguir reuniéndose y debatiendo a fin de llegar a un acuerdo político. UN وبذلك قرّروا مواصلة اجتماعاتهم ومناقشاتهم من أجل التوصل إلى اتفاق سياسي.
    Los nazis no habían decidido todavía cuál sería su destino final. Open Subtitles النازيون لم يكونوا قد قرّروا بعد ماذا سيكون المصير النهائي لليهود ؟
    Aquí han decidido resaltar la zona...del pubis. Open Subtitles لقد قرّروا التركيز بكثرة علي منطقة العانة
    ¿Y si deciden que es muy arriesgado? Open Subtitles ماذا لو قرّروا أنّها مُخاطرة كبيرة جداً؟
    Lamentamos que la mayoría de los miembros del Comité decidieran no examinar este importante aspecto del caso, y en cambio determinaran que la verdadera cuestión eran los recursos a disposición de la autora. UN ونحن نأسف لأن أغلبية أعضاء اللجنة قرّروا عدم النظر في هذا الجانب المهم من القضية واعتبروا في المقابل سبل الإنصاف المتاحة لصاحبة البلاغ المسألة الحقيقية.
    En la compañía decidieron abordar el problema urgente de los índices de mortalidad infantil en los países en desarrollo. TED لقد قرّروا معالجة ذلك المُشكل المُلِحِّ ذلك المشكل الرّهيب المُتمثّل في معدّلات وفيّات الرضّع في البلدان النامية.
    decidieron casarse,... pero el ingeniero se negó. Open Subtitles لذا قرّروا بأن يتزوّجوا. لكن" المهندس"رفض،
    Como no mejoraba, decidieron que el potrillo era incorregible. Open Subtitles عندما لم يتحسّن قرّروا بأنه غير قابل للإصلاح
    Cuando comenté a las oficinas centrales mis sospechas, decidieron incrementar la seguridad. Open Subtitles عندما أخبرتُ وزارةَ داخلية حول شكِّي، قرّروا تَقْوِية الأمنِ.
    La clase adinerada se ha estado reuniendo, pero ellos decidieron que tienen que reunirse sistemáticamente, cada año, bien planeado de antemano, además de otras pequeñas reuniones a través del año. Open Subtitles طبقة الأثرياء كانوا يجتمعون. لكنّهم قرّروا بأنّهم يجب أن يجتمعوا بشكل منتظّم،كلّ سنة،للتخطّيط بشكل جيد للمستقبل
    Sus seguidores decidieron poseerlo pero el cielo no lo podía permitir. Open Subtitles أتباعه قرّروا إمتِلاكه لكن السماءَ لَمْ يُمْكِنُ أَنْ تَسْمحَ لها.
    cuando los Antiguos determinaron que nunca nos convertiríamos en el arma que deseaban crear, decidieron acabarlo. Open Subtitles عندما إستنتج القدماء بأنّنا لن نصبح أبداً السلاح الذي رغبوا بصناعته قرّروا إنهائه
    Algunos de los aldeanos decidieron tomar el asunto de su mano. Open Subtitles بعض القرّويين قرّروا توّلي الأمر بطريقتهم الخاصة
    Era tan bueno... que decidieron... darme droga por valor de 180.000 dólares. Open Subtitles كنت بارعاً في هذا، لكنّهم قرّروا أنّ يعطوني بضاعة تُعادل 180 ألف دولار.
    Es por eso que decidieron desembarcar en un puerto, para no tener que despedirse de él. Open Subtitles لذلك قرّروا أن ينزلوا على ميناءٍ آخر حتى لا يضطّروا لتوديعه..
    Si hubieran decidido quedarse en Seattle... todos estarían vivos hoy. Open Subtitles قرّروا البقاء في سياتل، سيكونون أحياء اليوم.
    Al parecer, Martin Brooks y la hija hubieron decidido confrontarnos. Open Subtitles يظهر بأن مارتن بروكس وإبنته قرّروا تحدّينا
    ¿Y si deciden que Dios si existe? Open Subtitles ماذا لو قرّروا أن الآلهة موجودة؟
    La primera es la de las personas cuyos allegados declararon desaparecidas, cuando en realidad habían pasado a la clandestinidad por voluntad propia para unirse a grupos armados y habían pedido a sus familiares que declarasen que habían sido detenidas por los servicios de seguridad para " borrar las pistas " y evitar el " hostigamiento " de la policía. UN وهكذا تشير الدولة الطرف إلى حالة الأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرّروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة، وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن الدوائر الأمنية قد ألقت القبض عليهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد