Por favor, no nos prometan más un tesoro al final del arco Iris. | UN | فأرجوكم لا تعطونا وعودا بثروات طائلة أخرى عند نهاية قوس قزح. |
Y las medusas peine agitan los cilios como pestañas de arco Iris. | TED | والمشطيات الهلامية التي تضرب بأهدابها مشكلة رموشاً بألوان قوس قزح |
¿Dónde está la línea negra en nuestro arco Iris que explica el calentamiento global? | TED | أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟ |
Al momento en que tenia 20 años, Newton sería la primera persona en descifrar el misterio del arco Iris. | Open Subtitles | و بمرور الوقت عندما كان في العشرينات اصبح نيوتن الشخص الأول الذي يحل لغز قوس قزح |
Tú eres el arcoiris y tú, el atardecer. ¿Cómo elijo entre esas opciones? | Open Subtitles | انت شعاع الشمس , وانت قوس قزح كيف يمكنني ان اختار |
¡Porque no quiero que el bebé se llame Arco Iris u Orisha o Ravi Shankar o cualquier otro nombre así! | Open Subtitles | لأني لا اريدها ان تسمى قوس قزح او اوريشا او رافي شانكار او اي شيء شبيه بهذا |
¿Sobre por qué se forman los arco Iris y que tienes que estar detrás del sol para verlos? | Open Subtitles | الواحد حول التي أقواس قزح تحدث والتي أنت يجب أن يقف وراء الشمس لرؤيتهم؟ نعم. |
Bueno, cuando abre las piernas, es como un arco Iris que sale de ahí. | Open Subtitles | حسناً، عندما تفتح ساقيها، انها مثل قوس قزح الذي يخرج من هناك. |
Porque solo te gusta el sexo cuando es hermoso bajo un arco Iris encantado. | Open Subtitles | لأنك تفضلين الجنس لما يكون جميلا فقط تحت ألوان قوس قزح الزاهية. |
Al final de ese arco Iris, todos los duendes y los unicornios te están mirando. | Open Subtitles | عنـــد نهـاية قوس قزح هذا، كل من الجِّن ووحيدي القرن كانوا يتفرجون عليكِ. |
Nos sentamos aquí en la lluvia haciendo este pequeño hechizo tonto una y otra vez, haciendo un arco Iris que duró diez segundos. | Open Subtitles | كنا نجلس هنا تحت الأمطار نقوم بهذه التعويذة الغبية المرات و المرات نصنع قوس قزح و الذى يبقى لعشر ثوانى |
Una vez, dijiste que era un arco Iris explotando en tu boca. | Open Subtitles | في مرة، وصفت ذلك بأنه كانفجار قوس قزح في فمك. |
En muchas de nuestras culturas y naciones el arco Iris es un símbolo de esperanza. | UN | في العديد من ثقافاتنا وأممنا، قوس قزح هو رمز اﻷمل. |
De hecho, ni siquiera hay un arco Iris sobre la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي الحقيقة، ليس هناك أي قوس قزح فوق جمهورية البوسنة والهرسك. |
Maria Adelaide AGLIETTA 02 Verdes Arco Iris | UN | ماريا أديلادي أغلييتا الخضر قوس قزح |
De hecho, el partido de la Coalición Nacional Arco Iris solamente ha propuesto mujeres para el Parlamento. | UN | وبالفعل، لم يرشح حزب ائتلاف قوس قزح الوطني إلا النساء لانتخابات البرلمان. |
A las víctimas de violación se las remite inmediatamente a la Dependencia de Apoyo a la Familia de la Policía, donde se les proporciona documentación de tipo médico para el examen médico y el tratamiento en los centros " Arco Iris " . | UN | ويحال ضحايا الاغتصاب مباشرة إلى شرطة وحدة دعم الأسرة التي تسلمهن ورقة طبية للفحص الطبي والعلاج بمراكز قوس قزح. |
Por primera vez en 2002, la KANU fue derrotada en las elecciones generales por la Coalición Nacional Arco Iris (NARC) que agrupa a 14 partidos políticos. | UN | وفي عام 2002 هزم الاتحاد الوطني الأفريقي للمرة الأولى في انتخابات عامة أمام ائتلاف قوس قزح الوطني الذي يضم 14 حزباً سياسياً. |
De izquierda a derecha, las etiquetas en orden descendiente, los colores de acuerdo al arcoiris. | Open Subtitles | من اليمين إلى اليسار العلامات مرتبة تنازلياً بالألوان المرتبة على أساس قوس قزح |
El arcoiris que percibimos es de hecho la luz visible de acuerdo a su energía. | TED | قوس قزح الذي نراه هو في الواقع ضوء مرئي منظّم حسب طاقته. |
Así como muchos de nosotros, he vivido en algunos armarios en mi vida, y sí, a menudo, mis paredes solían ser un arcoíris. | TED | بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح. |
Y navegamos cerca de la cascada, en el barco con la vela de colores. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا نُبحر قرب الشلال على القارب ذا شراع قوس قزح |
Este tipo de coaliciones y la llegada al poder de la National Rainbow Coalition (NARC) permitieron que los kenianos pudieran darse una nueva Constitución en 2010. | UN | ونتيجة لهذه التحالفات ولتولي حكومة ائتلاف قوس قزح الوطني السلطة تمكنت كينيا من تحقيق الدستور الجديد في 2010. |