Si queremos que la gente hable de esta agencia, deberían estar hablando alrededor de nuestro departamento de medios de comunicación. | Open Subtitles | إن كنا نريد للعامة أن تتحدث عن هذه الوكالة، ما يجب عليهم التحدث عنه هو قسمنا الإعلامي. |
La última cosa que necesita nuestro departamento es una acusación poco formulada de una fuga. | Open Subtitles | آخر ما يحتاج إليه قسمنا هو اتهام صريح وواضح عن وجود واشٍ بيننا |
En nuestro departamento, el horario es de 8:50 a 5:20. | Open Subtitles | ساعات العمل في قسمنا من الـ8.50 إلى الـ5.20 دقيقة |
Él atrajo nuestra atención ayer, y estamos cada vez más convencidos de su culpa. | Open Subtitles | ،قد أتى إلى قسمنا بالأمس ونحن نصبح أكثر وثوقية .من أنه المذنب |
Y creo que quizás en algún punto de nuestra historia dividimos nuestras vidas en muchas partes. | TED | وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة. |
nuestro departamento ha sido informado de que hay un infante en su casa y ninguna mujer. | Open Subtitles | لقد كشف قسمنا أن هناك طفل فى هذا المنزل. ولا يوجد امراة فى المنزل. |
Desafortunadamente, nuestro departamento de Arte está completo. | Open Subtitles | لسوء الحظ، قسمنا الفني مليء بالكامل |
Primero, le di la noticia a la prensa y... transfirieron el caso a nuestro departamento. | Open Subtitles | أعطيت الأخبار أولاً للصحافة وحولت القضية إلى قسمنا |
No quería que alguien... de nuestro departamento sufriera. | Open Subtitles | لم أرد أي أحد، تعرف، من قسمنا أن يُعاني. |
nuestro departamento legal lo investigó; no encontró razón para daños y perjuicios. | Open Subtitles | قسمنا القانوني نظر اليها ولم يجد أي سبب جزائي |
Yo mismo, u otro abogado... de nuestro departamento deberá estar presente... para cualquier entrevista con nuestros empleados. | Open Subtitles | إمّا أنا أو مُحامي من قسمنا يجب أن يكون حاضراً عند التحدّث لأحد موظفينا. |
Después de que lo arrestaran, tu padre me contó que nuestro departamento... está plagado de policías corruptos que le tendieron una trampa. | Open Subtitles | بعد ان تم اعتقاله والدك اخبرني ان قسمنا مليئ بالشرطة المخادعين ولقد قاموا بالإيقاع به |
Este es Charlie de nuestro departamento legal. | Open Subtitles | هذا هو تشارلي من قسمنا القانوني |
Los trabajos del mañana están aquí hoy en nuestro departamento de tecnología de punta en computación. | Open Subtitles | مهن الغد هنا اليوم في قسمنا المطور للحاسوب |
Queremos hablarle de un puesto estupendo en nuestra División Nuclear. | Open Subtitles | نريد أن نناقش معك فرصة عمل مشوّقة لدى قسمنا النووي. |
Creo que él pensó que nuestra pequeña oficina no podría manejar | Open Subtitles | اعتقد انه لا يعتقد قسمنا قليلا ويمكن معالجة كبروا القتل ، هاه؟ |
Dos hombres patinando juntos y en nuestra división, además. | Open Subtitles | رجلان يتزلجان معاً وفي نفس قسمنا, ولا اقل |
Bueno, esto ya no es un ataque aislado contra una sargento de nuestro distrito. | Open Subtitles | حسناً، إنّ هذا ليس هجوماً منفصلاً فقط ضد رقيبة في قسمنا |
Por no mencionar que viola nuestro juramento de no conducir un monovolumen. | Open Subtitles | ليس علىّ ذكر قسمنا بألا نقود سيارة عائلية |
¿Es bueno que, al dividir el mundo en tres... a él le corresponda una de las partes? | Open Subtitles | أمن الصواب وقد قسمنا العالم لثلاثة أقسام.. أن نجعله على واحدٍ منها ؟ |
Si hemos dividido nuestro proceso de paz en una faceta interna y otra externa es por una simple cuestión de método; en realidad, el proceso de paz es un todo indivisible. | UN | وقد قسمنا عملية السلام إلى جانبين، داخلي وخارجي، لسبب بسيط يرجع إلى اتباع المنهجية. إن عملية السلام كل لا يتجزأ. |
No podremos ni competir en las eliminatorias si dividimos al club, Sue. | Open Subtitles | لن نستطيع ان نتنافس في المقاطعات اذا قسمنا النادي, سوو |