ويكيبيديا

    "قسم الإعلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sección de Información Pública
        
    • la Sección de Información
        
    • la mesa de información
        
    • departamento de medios
        
    • departamento audiovisual del
        
    Así pues, será necesario disponer de recursos adicionales para sufragar el personal de una dependencia de elecciones en la Sección de Información Pública que incluya a un funcionario de contratación internacional y dos de contratación nacional. UN ولذا ستلزم موارد إضافية لتزويد وحدة انتخابية داخل قسم الإعلام بموظفين، من بينهم موظف دولي وموظفان وطنيان.
    La Sección de Información Pública de la UNAMSIL se ha dedicado a organizar intensas campañas destinadas a sensibilizar a la población respecto a las actividades de la Comisión. UN ويعكف قسم الإعلام بالبعثة على الاضطلاع بحملة توعية نشطة من أجل توعية السكان بأنشطة اللجنة.
    La Sección de Información Pública de la UNAMSIL ha intensificado sus programas de sensibilización en torno a las actividades del Tribunal. UN كما كثف قسم الإعلام التابع للبعثة برنامج التوعية بشأن أنشطة المحكمة.
    También sigue trabajando en coordinación con la Sección de Información Pública y Divulgación, para que en las publicaciones y las transmisiones de radio de la UNMIN se traten cuestiones de inclusividad. UN ثم إنه يواصل العمل بالتنسيق مع قسم الإعلام والاتصال للترويج لقضايا الشمول في منشورات البعثة ونشراتها الإذاعية.
    Además, la Sección de Información Pública del ACNUR ha decidido sensibilizar al público sobre la difícil situación de los refugiados, luchar contra los estereotipos y promover la tolerancia y la comprensión. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع قسم الإعلام التابع للمفوضية بجهود لاشاعة وعي الجمهور بمحنة اللاجئين، والتصدي إلى المواقف النمطية وتشجيع التسامح والتفاهم.
    La Sección de Información Pública de la UNAMSIL ha empezado ya a brindar sus conocimientos técnicos y sus servicios a la Comisión Electoral Nacional. UN 58 - بدأ قسم الإعلام التابع للبعثة فعلا في تقاسم خبرته التقنية وتقديم التسهيلات المتوافرة لديه إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    La Sección de Información Pública de la Misión organiza conferencias de prensa periódicas en ambas capitales, concierta entrevistas y facilita a los periodistas el acceso a la zona temporal de seguridad. UN 41 - وينظم قسم الإعلام في البعثة جلسات إحاطة صحفية منتظمة في العاصمتين، كما يرتب وصول أفراد وسائط الإعلام إلى المنطقة الأمنية المؤقتة ويسهل وصولهم إليها.
    Durante el período examinado, 1.400 personas recibieron información en las instalaciones de la Corte; la Sección de Información Pública y documentación respondió a 2.500 preguntas; se distribuyeron 3.000 volantes; la Sección coordinó 32 entrevistas con los medios de comunicación, y se organizaron tres conferencias de prensa. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض قُدمت إحاطات إعلامية في مبنى المحكمة لـ 400 1 شخص، وردَّ قسم الإعلام والوثائق على 500 2 استفسار، وتم توزيع 000 3 منشور، وقام القسم بتنسيق 32 مقابلة مع وسائل الإعلام وتنظيم ثلاثة مؤتمرات صحفية.
    La Sección de Información Pública contará con tres funcionarios de contratación internacional y un número apropiado de funcionarios nacionales. UN 13 - وسوف يتألف قسم الإعلام من ثلاثة موظفين دوليين وعدد ملائم من الموظفين الوطنيين.
    En colaboración con el componente de policía civil, la Sección de Información Pública y Divulgación ha establecido también un sistema para reunir información sobre el terreno en Korhogo, Bondoukou, San- Pédro, Yamoussoukro y Abengourou. UN وأنشأ قسم الإعلام والاتصال بالجماهير، بالتعاون مع عنصر الشرطة المدنية، نظاما لجمع المعلومات من الميدان في كرهوغو وبوندوكو وسان بيدرو وياموسوكر وأبنغورو.
    La Sección de Información Pública de la UNIOSIL se encarga de las actividades de comunicación de la Oficina y sus secciones sustantivas. UN 8 - ويقوم قسم الإعلام بتيسير العمل الذي تضطلع به البعثة وأقسامها الفنية في مجال التوعية.
    La Sección de Información Pública de la UNIOSIL sigue facilitando la labor de divulgación de la Oficina y sus secciones sustantivas. UN 64 - يواصل قسم الإعلام في المكتب تسهيل جهود الاتصال التي يبذلها المكتب وأقسامه الفنية.
    ii) Un puesto de oficial de información pública (contratación nacional) en la Sección de Información Pública (ibíd., párr. 34). UN ' 2` وظيفة موظف إعلام (موظف فني وطني) في قسم الإعلام (نفس المرجع السابق، الفقرة 34).
    La capacidad de la Comisión Electoral Nacional en los ámbitos de la educación cívica y la información pública es muy limitada, por lo tanto la Sección de Información Pública de la UNAMSIL deberá proporcionar asistencia técnica en esos ámbitos cruciales. UN 60 - ونظرا لأن قدرة لجنة الانتخابات الوطنية في مجال تثقيف المواطنين والإعلام محدودة جدا فسيتوقع من قسم الإعلام التابع للبعثة أن يقدم المساعدة التقنية في هذين المجالين الحيويين.
    Sección de Información Pública y Documentación. Esta Sección estaría dirigida por un portavoz de la presidencia (P-4). UN 80 - قسم الإعلام والوثائق - يرأس هـــذا القسم المتحـــدث الرسمي باسم هيئة الرئاسة (ف-4).
    Las copias impresas de los informes podían obtenerse en los centros de información y las bibliotecas de las Naciones Unidas en todo el mundo y en la mesa de información de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y sus oficinas exteriores. UN ويمكن الحصول على النسخ المطبوعة من مراكز الجمعية العامة للإعلام ومكتباتها في أنحاء العالم، ومن قسم الإعلام التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن مكاتبها الميدانية.
    ¿Fue con esa chica del departamento de medios, la que esconde alcohol en la copiadora? Open Subtitles هل كانت تلك الفتاة من قسم الإعلام التي تخبئ الخمر في آلة النسخ ؟
    Ya sabes, tengo una amiga en el departamento audiovisual del Suffolk College... que podría arreglar algo así. Open Subtitles اتعلم , انا لدي صديقة في قسم الإعلام كلية سوفولك ربما تكون قادرة على ترتيب شئ من هذا القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد