Por consiguiente, la Junta recomienda que se fortalezca cualitativamente a la Sección de Capacitación para que pueda planificar y ejecutar con eficacia un programa de capacitación que esté en consonancia con las necesidades cambiantes. | UN | وبناء عليه، يوصي المجلس بدعم قسم التدريب دعما نوعيا كي يخطط برنامج التدريب وينفذه بفعالية تمشيا مع الاحتياجات المتغيرة. |
En consecuencia, la Junta recomienda que la Sección de Capacitación se refuerce cualitativamente para que proyecte y ejecute efectivamente el programa de capacitación de conformidad con las distintas necesidades y su evolución. | UN | وبناء عليه، يوصي المجلس بدعم قسم التدريب دعما نوعيا كي يخطط برنامج التدريب وينفذه بفعالية تمشيا مع الاحتياجات المتغيرة. |
En la Villa Le Bocage está instalada en la actualidad la Sección de Capacitación y Exámenes del Servicio de Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي الوقت الراهن، يستخدم فيلا لوبوكاج قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
La parte correspondiente a capacitación de personal abarca las actividades y necesidades del Servicio de Capacitación, que depende del Servicio de Personal. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
La villa está ocupada por la Sección de Capacitación y Examen. | UN | يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا. |
La villa está ocupada por la Sección de Capacitación y Examen. | UN | يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا. |
En el OIEA, donde no hay estructuras regionales, la Sección de Capacitación y Becas de la sede tiene la responsabilidad central de todas las asignaciones. | UN | وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حيث لا توجد هياكل إقليمية، فإن قسم التدريب والزمالات في المقر مسؤول مركزيا عن جميع التنسيبات. |
Con ese fin, se propone poner la Sección de Capacitación bajo la supervisión del Jefe de Servicios Administrativos. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يُقتَرح وضع قسم التدريب تحت إشراف رئيس الخدمات الإدارية. |
En este contexto, se propone la creación de los siguientes puestos adicionales dentro de la Sección de Capacitación: | UN | وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء الوظائف الإضافية التالية داخل قسم التدريب: |
De las 20 normas de capacitación elaboradas por la Sección de Capacitación y Desarrollo, ésta había impartido capacitación en relación con seis normas durante los últimos tres años. | UN | ومن بين 20 معيارا تدريبيا وضعها قسم التدريب وتنمية القدرات وفر القسم تدريبا على ستة معايير خلال الثلاث سنوات الماضية. |
La Comisión Consultiva considera que las funciones de capacitación de la Dependencia de Planificación Estratégica pueden desempeñarse en coordinación con la Sección de Capacitación propuesta. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تقديم مهام التدريب في إطار وحدة التخطيط الاستراتيجي بالتنسيق مع قسم التدريب المقترح. |
Jefe, Sección de Capacitación y Desarrollo | UN | رئيس قسم التدريب وتنمية القدرات |
En 2010 la Sección de Capacitación y Desarrollo estableció un centro de avanzada de capacitación en África Oriental. | UN | وفي 2010، أنشأ قسم التدريب والتنمية مركزا للتدريب المتقدم في شرق أفريقيا. |
La Sección de Capacitación y Desarrollo del Departamento ya ha puesto en marcha un sistema para identificar y capacitar al personal de seguridad en varias etapas de su trayectoria profesional. | UN | أرسى قسم التدريب والتنمية التابع للإدارة بالفعل نظاما للتعرف على موظفي الأمن وتدريبهم في مختلف مراحل حياتهم المهنية. |
La Sección de Capacitación coordina la realización de cursos de capacitación internos y externos y orienta a los directores de programas en la aplicación del plan general de aprendizaje de la Misión. | UN | وينسق قسم التدريب تنظيم الدورات التدريبية داخل البعثة وخارجها ويوجه مديري البرامج في تنفيذ خطة التعلم العامة للبعثة. |
82. La División de Personal ha eliminado cuatro puestos del cuadro orgánico: dos en la Sección de Dotación de Personal, uno en administración y uno que se ha asignado a la Sección de Capacitación. | UN | ٨٢ - ألغت شعبة شؤون الموظفين أربع وظائف من الفئة الفنية: وظيفتان في قسم ملاك الموظفين؛ ووظيفة في الادارة؛ ويجري في الوقت الراهن نقل وظيفة واحدة في قسم التدريب. |
La parte correspondiente a capacitación de personal abarca las actividades y necesidades del Servicio de Capacitación, que depende del Servicio de Personal. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
El Servicio de Capacitación y Exámenes informa de que gracias al Subcomité se logran descuentos en la compra de materiales de capacitación. | UN | ويفيد قسم التدريب والامتحانات بأن للجنة الفرعية الفضل في الحصول على خصم للأسعار عند شراء المواد التدريبية. |
Dos Estados Miembros realizaron sus propias actividades de capacitación, a las cuales el Servicio de Capacitación y Evaluación envió presentadores | UN | نفذت دولتان من الدول الأعضاء الدورات التدريبية الخاصة بها أرسل قسم التدريب والتقييم متحدثين |
A raíz del interés expresado por jueces y fiscales de Kosovo, la Sección de Formación Judicial está preparando un seminario centrado en crímenes de guerra para los miembros del poder judicial de Kosovo. | UN | ونتيجة للاهتمام الذي أعرب عنه القضاة والمدعين العموميين في كوسوفو، يعكف قسم التدريب القضائي حاليا على إعداد حلقة دراسية للهيئة القضائية في كوسوفو تركز على جرائم الحرب. |
174. la División de Adiestramiento Militar de las Fuerzas Armadas afirma que desde 1983 el Gobierno de los Estados Unidos venía apoyando financieramente la construcción de instalaciones militares, pero que en los años 1991 a1993 suspendieron ese apoyo para financiar la acción militar contra el Iraq. | UN | 174- وادعى قسم التدريب العسكري للقوات المسلحة أن الولايات المتحدة رعت كل سنة منذ عام 1983 مشاريع بناء عسكري، لكنها أوقفت رعايتها من عام 1991 حتى نهاية عام 1993 لكي تمول عملها العسكري ضد العراق. |
A continuación se celebró un debate en el que formularon observaciones los siguientes ponentes: el Secretario Adjunto de Relaciones Económicas y Alianzas para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Kumar Tuhin; el Jefe del Departamento de Capacitación del Instituto Alemán para el Desarrollo, Sr. Thomas Fues; y el Supervisor del BRICS Policy Center, Sr. Paulo Esteves. | UN | 49 - وجرى بعد ذلك حوار أبدى فيه المحاورون الرئيسيون التالية أسماؤهم تعليقات: كومار توهين، الأمين المشترك للعلاقات الاقتصادية والشراكات الإنمائية بوزارة الخارجية الهندية؛ وتوماس فويس، رئيس قسم التدريب بمعهد التنمية الألماني؛ وباولو إيستيفيس، المشرف على مركز السياسات التابع لمجموعة بريكس (المؤلفة من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا). |