la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica organizó periódicamente sesiones informativas para la prensa en Nairobi y en Arusha. | UN | كما قام قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بتنظيم جلسات إحاطة صحفية في نيروبي وآروشا على أساس منتظم. |
Promoción de la recaudación de fondos para iniciativas relacionadas con las cuestiones de género, en colaboración con la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica. | UN | تعزيز جمع الأموال لفائدة الأنشطة الجنسانية، بالتعاون مع قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي. |
la Sección de Relaciones con los Bancos se encargará del mantenimiento de las bases de datos delicadas. | UN | وسيكون قسم العلاقات مع المصارف مسؤولا عن تعهّد قواعد البيانات الحساسة. |
Las principales funciones de la Sección de Asuntos Públicos son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم العلاقات العامة بالمهام الأساسية التالية: |
Grupo de Relaciones con las Organizaciones No Gubernamentales | UN | قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية |
Antes de entrar en la Nueve-Nueve me estaba pudriendo tras una mesa en el Departamento de Relaciones Públicas. | Open Subtitles | قبل ان انضم إلى هذا القسم كنت اتعفن خلف المكتب في مبنى قسم العلاقات العامة |
En los últimos seis meses, la Sección de Relaciones con las Organizaciones No Gubernamentales continuó ampliando sus plataformas de redes sociales, en particular en Twitter, Facebook y Tumblr. | UN | وقد واصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، على مدى الأشهر الستة الماضية، توسيع منتدياته للتواصل الاجتماعي، وهي على وجه التحديد تويتر وفيسبوك وتمبلر. |
En consecuencia, la Comisión pidió que se revisara la dotación de personal y la función de la Sección de Relaciones Externas de la Oficina del Fiscal del Tribunal para la ex Yugoslavia y los recursos de personal para los equipos de estrategia. | UN | ومن ثم فقد طلبت اللجنة استعراض ملاك ودور قسم العلاقات الخارجية التابع لمكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا والموارد الخاصة بالموظفين في اﻷفرقة الاستراتيجية. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la propuesta descansaba en una de las recomendaciones formuladas a raíz del examen de la gestión y de que la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos formaría parte de la Sección de Relaciones Externas. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح قدم بناء على توصية لاستعراض الإدارة وأن وحدة الصحافة والشؤون العامة ستشكل جزءا من قسم العلاقات الخارجية. |
Publicaciones de la Sección de Relaciones Públicas del Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales, Postfach 500, 53105 Bonn, www.bma.de | UN | نشرت بمعرفة الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية، قسم العلاقات العامة، 500 POSTFACH، 105 53 بون، www.bma.de |
Mediante el programa de divulgación del Tribunal, la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica se concentró en grupos concretos, particularmente los estratos populares de la población rwandesa. | UN | ومن خلال البرنامج الإعلامي للمحكمة، استهدف قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي فئات محددة وخاصة القواعد الشعبية من سكان رواندا. |
La Declaración también está a disposición del público en general y de las instituciones educativas que la soliciten en la Sección de Relaciones Públicas del Departamento de Información Pública de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ويوفر قسم العلاقات العامة التابع لإدارة شؤون الإعلام، بالمقر بنيويورك، نص الإعلان للجمهور والمؤسسات التعليمية، عند الطلب. |
Durante el período sobre el que se informa, la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica celebró su seminario anual, que contó con la asistencia del Comité de Ligas y Asociaciones de derechos humanos de Rwanda. | UN | وعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقته الدراسية السنوية التي حضرتها لجنة رابطات واتحادات حقوق الإنسان في رواندا. |
Además, supervisa la Sección de Difusión y Acervo Jurisprudencial y la Sección de Asuntos Públicos, que desempeñan un papel importante en la comunicación con el público, así como en la difusión de información sobre la labor del Tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرف رئيس قلم المحكمة على عمل قسم العلاقات العامة وقسم التواصل الخارجي في قلم المحكمة، اللذين يؤديان دورا هاما في التواصل مع الجمهور وفي توفير المعلومات عن عمل المحكمة. |
Oficina del SGA/Sección de Asuntos Públicos | UN | مكتب وكيل الأمين العام/قسم العلاقات العامة |
La Sección de Asuntos Públicos está encabezada por un Oficial Superior de Relaciones con los Medios de Comunicación, que rinde cuentas al Jefe de Gabinete y trabaja en estrecha coordinación con los respectivos Asistentes Especiales del SGA de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del SGA de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | يرأس قسم العلاقات العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني. |
El Grupo de Relaciones con las Organizaciones no Gubernamentales atiende las necesidades de información de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en asociación con el Departamento de Información Pública. | UN | يلبي قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية احتياجات المنظمات غير الحكومية إلى المعلومات بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام. |
Reunión general sobre el tema “agradecimiento a nuestros voluntarios, Aplicación del Documento Final de la Conferencia y preparativos de cara a la conferencia del año próximo” (organizada por el Grupo de Relaciones con las ONG del Departamento de Información Pública) | UN | لقاء مفتوح للمؤتمر يُعقد من أجل " الإعراب عن الامتنان لمتطوعينا، وتنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر، واستشراف مؤتمر العام القادم " (ينظمه قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، إدارة شؤون الإعلام) |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. Hawa Diallo, Grupo de Relaciones con las ONG (dirección de correo electrónico: diallo9@un.org; tel.: 1 (917) 367-9380). ] | UN | لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة حوا ديالو، قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية (البريد الإلكتروني: diallo9@un.org؛ الهاتف:1 (917) 367-9380).] |
Antecedentes académicos Titulado del Departamento de Relaciones Internacionales de la Facultad de Letras, Universidad de Tokio, 1975 | UN | تخرج في قسم العلاقات الدولية بكلية العلوم اﻷدبية واﻹنسانية، جامعة طوكيو، في عام ١٩٧٥. |
Durante el pasado año el Departamento ha seguido emprendiendo una amplia gama de actividades de extensión por conducto de su Sección de Relaciones Públicas. | UN | 60 - على مدى العام الماضي، واصلت الإدارة المشاركة في طائفة كبيرة من أنشطة التوعية من خلال قسم العلاقات العامة. |
Diciembre de 1990 a agosto de 1995 - Jefa del Sector de Relaciones Interparlamentarias del Departamento de Información del Parlamento de Kazajstán | UN | كانون الأول/ديسمبر 1990 - آب/أغسطس 1995 رئيسة قسم العلاقات البرلمانية في إدارة الإعلام ببرلمان كازاخستان |
Desde la creación del Tribunal, la Sección de Asuntos Públicos se concentró en rectificar la información errónea sobre el Tribunal. La Sección ha puesto empeño en refinar los mensajes del Tribunal, con objeto de asegurar que la información que se publique refleje los hechos y no se base en meras conjeturas. | UN | ويركّز قسم العلاقات الخارجية جهوده، منذ إنشاء المحكمة، على تصويب المعلومات الخاطئة بشأنها، وعمل القسم جاهدا على تحسين الرسائل التي توجهها المحكمة، وذلك في محاولة منه لضمان نشر الوقائع وليس التكهنات. |