ويكيبيديا

    "قسم حقوق الإنسان والحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sección de Derechos Humanos y Protección
        
    Puesto de Oficial de Enlace reasignado de la Sección de Derechos Humanos y Protección UN إعادة ندب وظيفة موظف اتصال من قسم حقوق الإنسان والحماية
    6 puestos de Oficial de Derechos Humanos redistribuidos de la Sección de Derechos Humanos y Protección UN نقل 6 وظائف لموظفين مكلفين بحقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان والحماية
    la Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL comparte toda la información sobre violaciones de los derechos humanos con el Ministerio de Justicia y la policía nacional de Liberia. UN يتقاسم قسم حقوق الإنسان والحماية بالبعثة كل المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان مع وزارة العدل والشرطة الوطنيـــة الليبرية.
    la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, por ejemplo, ha establecido una dependencia encargada de fomentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil mediante la capacitación y el apoyo logístico y promover la formación de grupos y redes de representación amplia. UN فمثلا، أنشأ قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وحدة مكرسة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من خلال توفير التدريب والدعم اللوجستي والتشجيع على تشكيل جماعات وشبكات شاملة.
    La auditoría jurídica, realizada recientemente por la Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL, facilitará esta tarea. UN وسيتيسر هذا العمل بالمراجعة القانونية التي انتهى منها مؤخراً قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    la Sección de Derechos Humanos y Protección (SDHP) de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) apoyó la promulgación de la ley y participó en el proceso de investigación de los comisionados con actividades de difusión de los formularios de nominación. UN وقدم قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا الدعم لإصدار القانون وشارك في عملية انتقاء المفوضين من خلال الجهود المبذولة للدعاية وتوزيع نماذج التعيين.
    la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia hace un seguimiento de varios casos de maltrato de menores que entraron en conflicto con la ley. UN ويرصد قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة حالات من سوء معاملة الأحداث الذين يعتبرون مخالفين للقانون.
    El Director también asegurará la sinergia entre las tres oficinas temáticas, la Sección de Derechos Humanos y Protección y el Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario. UN ويكفل المدير أيضاً تحقيق التآزر بين المكاتب المواضيعية الثلاثة، ومع قسم حقوق الإنسان والحماية والدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون.
    Este componente incluye las actividades de la Sección de Derechos Humanos y Protección, la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial y la Dependencia del Sistema Penitenciario, así como la Asesoría de Género y la Sección de Asuntos Jurídicos. UN 29 - ويتضمن هذا العنصر أنشطة قسم حقوق الإنسان والحماية وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي ووحدة السجون، فضلا عن وحدة المشورة في ميدان نوع الجنس وقسم الشؤون القانونية.
    En Liberia, el Asesor sobre Derechos Humanos de la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) ha estado ocupándose desde 2007 de las buenas prácticas y la experiencia adquirida en la promoción de los derechos de los pueblos indígenas que trabajan en grandes plantaciones multinacionales de caucho. UN وفي ليبريا، يعمل مستشار حقوق الإنسان في قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا منذ عام 2007 على تجميع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية التي تعمل لدى شركات مزارع المطاط الكبيرة المتعددة الجنسيات.
    la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) alentó a las organizaciones de la sociedad civil a que informaran a la opinión pública acerca del contenido del informe por medio de un programa financiado por el PNUD y recomendó la creación de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN وقد شجع قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا منظمات المجتمع المدني على إعلام الجمهور بمحتوى التقرير في إطار برنامج يموّله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودعا إلى إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    En Liberia, la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia ha expresado inquietud por la designación de zonas " seguras " para el retorno sin que se realicen investigaciones adecuadas y sin suficiente protección de las fuerzas de policía nacionales o internacionales. UN وفي ليبيريا، أعرب قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا عن قلقه إزاء تعيين مناطق " آمنة " للعودة دون التحقق من ذلك على النحو الواجب ودون توفير تغطية ملائمة من طرف قوات الشرطة الوطنية أو الدولية.
    La redistribución de 1 puesto (P-4) de la Sección de Derechos Humanos y Protección a Dirección y gestión ejecutivas y la conversión de 1 puesto (P-2) en la Sección de Derechos Humanos y Protección en un puesto de contratación nacional se traducirá en un descenso neto de 2 puestos. UN سيؤدي نقل وظيفة واحدة (ف- 4) من قسم حقوق الإنسان والحماية إلى التوجيه التنفيذي والإدارة وتحويل وظيفة واحدة (ف-2) في قسم حقوق الإنسان إلى وظيفة وطنية إلى نقصان صاف مقداره وظيفتان,
    La Comisión Consultiva hace notar que la conversión de tres puestos de contratación internacional en puestos de Oficial Nacional, y la reclasificación de tres puestos de personal nacional del cuadro de servicios generales en puestos de Oficial Nacional tiene por objeto lograr un equilibro en la representación del personal de contratación nacional e internacional en la Sección de Derechos Humanos y Protección. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القصد من تحويل ثلاث وظائف دولية إلى وظائف موظفين وطنيين وإعادة تصنيف ثلاث وظائف لموظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظائف موظفين فنيين وطنيين، هو ضمان إيجاد توازن بين تمثيل الموظفين الوطنيين والدوليين في قسم حقوق الإنسان والحماية.
    En julio de 2006, el personal del Centro envió una carta al director de derechos humanos de la UNMIL en la que instaba enérgicamente a la Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL a que iniciara la recopilación de datos para determinar si se habían realizado avances en la situación de los derechos humanos en Liberia desde que finalizó el conflicto en 2003. UN وفي تموز/يوليه 2006، وجه موظفو المركز رسالة إلى المدير المسؤول عن حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا يحثون فيه قسم حقوق الإنسان والحماية في البعثة بشدة على البدء في جمع بيانات تحدد مدى إحراز تقدم في وضع حقوق الإنسان في ليبريا منذ انتهاء النـزاع في عام 2003.
    la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia cooperó con los altos cargos de la Comisión a fin de asesorarles sobre el plan de trabajo para 2011, incluida una guía sobre la reconciliación nacional que fue presentada a la Presidenta, y sobre el proyecto Palava Hut. UN واشترك قسم حقوق الإنسان والحماية ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع قيادة اللجنة في تقديم المشورة بشأن خطة عمل اللجنة لعام 2011، بما في ذلك خارطة طريق للمصالحة الوطنية قُدمت إلى الرئيس، ومشروع مراكز النقاش التقليدي Palava Hut.
    Esta medida, que refuerza la capacidad nacional de la Sección de Derechos Humanos y Protección, permitirá a la Misión contribuir en mayor medida a la mejora de la situación de los derechos humanos en Liberia fortaleciendo y empoderando a los asociados nacionales, promoviendo la sostenibilidad y la implicación nacionales y asegurando la protección de los derechos de los grupos vulnerables y marginados. UN 54 - وسيمكِّن تعزيز القدرات الوطنية في قسم حقوق الإنسان والحماية على هذا النحو البعثةَ من زيادة إسهامها في تحسين حالة حقوق الإنسان في ليبريا عن طريق زيادة قدرات الشركاء الوطنيين وتعزيزها، وتعزيز الملكية الوطنية والاستدامة، وضمان حماية حقوق الفئات الضعيفة والمهمشة.
    35. la Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) ha continuado participando en actividades de concienciación y sensibilización respecto de medidas de reparación en Liberia, con objeto de que se tengan en cuenta diversos tipos de reparaciones. UN 35- وواصل قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا مشاركته في المناقشات الرامية إلى التوعية والتحسيس بشأن مسألة جبر الضرر في ليبيريا، بغية ضمان أخذ أنواع شتى من الجبر في الحسبان.
    44. la Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL ha seguido prestando asistencia en la investigación de los antecedentes de los nuevos reclutas de la Policía Nacional y las Fuerzas Armadas de Liberia mediante el suministro de información acerca de los antecedentes de los reclutas que no reúnen los criterios acordados conjuntamente para la contratación. UN 44- واصل قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا المساعدة في التحري عن المجندين الجدد في الشرطة الوطنية الليبيرية والقوات المسلحة الليبيرية بتقديم معلومات أساسية عن الأفراد المجندين الذين لا يستوفون معايير التوظيف المتفق عليها.
    la Sección de Derechos Humanos y Protección y la División de Apoyo Jurídico y Judicial participan asimismo en actividades análogas de supervisión con elementos del poder judicial, de las fiscalías, de la policía y los sistemas penales para insistir en la necesidad de una aplicación adecuada de la legislación pertinente y las normas internacionales para que los niños víctimas y los perpetradores encuentren justicia y apoyo. UN كما يشارك قسم حقوق الإنسان والحماية وشعبة الدعم القانوني والقضائي في أنشطة توجيهية مماثلة مع عناصر من السلطة القضائية، وإدارات الإدعاء، والشرطة والنظم الجنائية، بغرض زيادة التأكيد على ضرورة إنفاذ القوانين السارية والمعايير الدولية بطريقة ملائمة من أجل إقامة العدل وتوفير الدعم للأطفال الضحايا ومعاقبة الجناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد