La sección de Personal de la UNMIBH ayuda a tramitar contratos, cartas de nombramiento y formularios de trámite de personal. | UN | شؤون الموظفين يقدم قسم شؤون الموظفين التابع للبعثة الدعم في تجهيز العقود، ورسائل التعيين ونماذج اﻹجراء الوظيفي. |
La sección de Víctimas y Testigos prestó asistencia a aproximadamente 550 testigos y acompañantes que se desplazaron a La Haya. | UN | وقدم قسم شؤون المجني عليهم والشهود مساعدة لنحو 550 من الشهود والمرافقين لهم الذين قدموا إلى لاهاي. |
2010: Ministro, sección de Asuntos Administrativos y Presupuestarios, Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas; representante en la Quinta Comisión | UN | 2010 وزير، قسم شؤون الإدارة والميزانية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، عضو وفد بلده إلى اللجنة الخامسة |
En consulta con la sección de Personal de la UNAVEM selecciona al personal de la estación de radio y, en caso necesario, le enseña a manejar el equipo. | UN | ويختار موظفي المحطة، ويدربهم حسب الحاجة على تشغيل المعدات بالتشاور مع قسم شؤون الموظفين في البعثة. |
sección de Personal Internacional por Contrata | UN | قسم شؤون الموظفين التعاقديين الدوليين |
En dos casos, las dependencias solicitantes procuraron obtener la aprobación de la sección de Personal tras haber expirado el plazo del contrato. | UN | وفي حالتين اثنتين لم تلتمس الوحدات الطالبة موافقة قسم شؤون الموظفين إلا بعد تاريخ إنجاز الخدمة الاستشارية. |
A juzgar por la información suministrada al grupo, los cambios orgánicos no siempre se llevaron a cabo en consulta con las partes interesadas ni con la sección de personal. | UN | وتشير المعلومات التي أبلغت إلى الفريق إلى أن هذه التغييرات التنظيمية لم تُدخل بالتشاور مع اﻷطراف المعنية أو قسم شؤون الموظفين المعني في جميع الحالات. |
sección de Reasentamiento y Casos Especiales | UN | ئين إعادة التوطين والحالات الخاصة قسم شؤون اﻹعلام |
Contingente de Polonia Logística sección de personal y viajes | UN | قسم شؤون الموظفين والسفر السوقيــات الكتيبة النمساوية |
La sección de Personal de la UNMIBH ayuda a tramitar contratos, cartas de nombramientos y formularios de trámite de personal. | UN | يقدم قسم شؤون الموظفين التابع للبعثة الدعم لعملية تجهيز العقود، ورسائل التعيين، استمارات اﻹجراء الوظيفي |
Con un nuevo aumento de personal en 1999, la dotación de la sección de Recursos Humanos deberá aumentar en forma proporcional al volumen de trabajo previsto. | UN | فالزيادة اﻹضافية الحاصلة في عدد الموظفين في عام ١٩٩٩ تتطلب بدورها تعزيز قدرة قسم شؤون الموظفين بما يتناسب مع عبء العمل المتوقع. |
Sr. Anguesomo, Esono, Jefe de la sección de Personal | UN | السيد إيسونو أنغيسومو، رئيس قسم شؤون الموظفين |
Los trabajos realizados para introducir un mecanismo nacional eficaz en las Antillas Neerlandesas estuvieron coordinados por la antigua sección de Asuntos de la Mujer y Humanitarios. | UN | وكان قسم شؤون المرأة والمسائل اﻹنسانية السابق ينسق الجهود التي تبذل ﻹدخال آلية وطنية فعالة في جزر اﻷنتيل الهولندية. |
A ese respecto, se señaló que la sección de Personal había tomado la iniciativa de facilitar información sobre las vacantes, de manera transparente, en la Intranet. | UN | ولوحظت في هذا الصدد مبادرة قسم شؤون الموظفين في إتاحة معلومات عن الشواغر بشكل شفاف على الشبكة الداخلية. |
La sección de Personal vigilará los progresos de manera más rigurosa. | UN | وسيقوم قسم شؤون الموظفين برصد التقدم المحرز بجدية أكبر. |
Además, tampoco había planes para presentar y difundir publicaciones a través de la sección de Servicios de Conferencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد خطة لتقديم منشورات وتوجيهها إلى قسم شؤون المؤتمرات. |
Se recibieron 25 computadoras de la sección de Asuntos de Estupefacientes de la Embajada de los Estados Unidos de América en Bolivia, que se utilizaron para fortalecer la capacidad del proyecto. | UN | وقام قسم شؤون المخدرات في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوليفيا بتوفير 25 حاسوبا لتعزيز قدرات المشروع. |
No obstante, la base de datos de la Unidad no mostraba el número de casos de faltas de conducta remitidos a la sección de Personal. | UN | ولم تظهر قاعدة بيانات الوحدة عدد الحالات المتصلة بسوء السلوك المحالة إلى قسم شؤون الموظفين. |
Este puesto se transferiría de la sección de Personal de la Oficina del Oficial de Seguridad sobre el Terreno; | UN | ستنقل هذه الوظيفة من قسم شؤون العاملين إلى مكتب موظف الأمن الميداني؛ |
American Bar Association (asociación de Colegios de Abogados de los Estados Unidos): miembro de la Comisión Internacional de la sección de Derecho Laboral y del Trabajo | UN | نقابة المحامين في الولايات المتحدة الأمريكية، قسم شؤون العمل والعمالة، عضو باللجنة الدولية. اللغات الأجنبية |
Además de haber dedicado cierto tiempo a entrevistarse individualmente con cada funcionario que hubiera solicitado una cita con la Oficina, se celebraron reuniones por separado con los jefes de sección, los miembros de las Secciones de personal y los representantes del personal. | UN | وإلى جانب تكريس وقت للقاء كل من الموظفين بمفرده ممن طلبوا موعدا لزيارة المكتب، تُعقد لقاءات منفصلة مع رؤساء الأقسام، وموظفي قسم شؤون الموظفين، وممثلي الموظفين. |
Y en el caso particular de los veteranos, la Asoc. de Veteranos dijo que se multiplicó por 6 la medicación psicotrópica a los veteranos desde el año 2003. | TED | وقدامى المحاربين خاصة, قسم شؤون المحاربين القدامى قال أن هناك زيادة ستة إضعاف في المستحضرات الصيدلانية للصحة العقلية للأطباء المحاربين القدامى منذ عام 2003. |