Vieja es la cáscara de naranja preciosos como el ginseng de edad. | Open Subtitles | قشر البرتقال القديم كما هو نبات الجنسنغ القديم و الثمين. |
Lo que queda es una cáscara que se pudre tras las rejas... | Open Subtitles | ما تبقى هو أن قشر إما تتعفن بعيدا وراء القضبان |
En China se podría usar la cáscara de arroz o la semilla de algodón. | TED | إذا كنت في الصين ، قد ترغب في استخدام قشر الأرز أو قشور القطن. |
Niños... tirados junto a las raspas de pescado y cáscaras de huevo. | Open Subtitles | ..أطفال منبوذون.. ليس لديهم سوى عظام الأسماك و قشر البيض |
Tata Consultancy Services creó un filtro de agua de bajo nivel tecnológico que purifica el agua mediante cáscaras de arroz, un producto de desecho abundante en la India. | UN | فقد استحدثت شركة `تاتا للخدمات الاستشارية` أداة لتصفية المياه تصفِّي المياه المحتوية على قشر حب الأرز وهو أحد أكثر النفايات الزراعية شيوعاً في الهند. |
Si tuvieras el cuello torcido y resbalaras con una piel de plátano, la caída te lo colocaría en su sitio. | Open Subtitles | الاستماع، مع حظك، إذا كنت انزلقت على قشر الموز... مع عنقك من المفصل، الخريف سوف تصويب ذلك. |
Corté la costura lateral de la parte inferior de sus pantalones para acomodar los aparatos de la pierna, apliqué Velcro... atención todos: pelar y pegar, imaginen, para que cerrase. | TED | قمت بقطع الأجناب في أسفل البنطلون لتتسع لدعامات ساقه، وضعت فيلكرو. اعقدو آذانكم، جميعاً : قشر والعصا، والعقل لك. بحيث تُغلق من حوله. |
Esa cáscara de huevo debe combinarse con otros elementos... que encontraremos en mi cueva al pie de la montaña. | Open Subtitles | لابد من دمج قشر البيضه ... مع باقى المكوانات التى توجد فى كهفى فى أسفل الجبل |
Yen la sartén, tengo una mezcla de azúcar, mantequilla... zumo de naranja y cáscara de naranja rallada. | Open Subtitles | ولديّ مزيج من السكر والزبدة وعصير البرتقال وكمية كبيرة من قشر البرتقال |
Su coche es una cáscara de avellana, su cochero un ridículo mosquito vestido de gris. | Open Subtitles | عربتها مصنوعة من قشر البندق تقودها بعوضة ترتدي معطفا رماديا وهى تطوف الليلة بعد الليلة |
Tiene cáscara de naranja, pero no nuez. | Open Subtitles | وهذا له قليلا من قشر البرتقال، ولكن لا جوزة الطيب. |
Ojalá te den de comer cáscara de melón a veces. | Open Subtitles | أتمنّى حقاً أن يطعموك قشر البطيخ يوماً ما |
¿Te apetece coco-café, chocolate-curry, o arándanos-con cáscara de limón? | Open Subtitles | هل ترغبين جوز الهند القهوة , والشوكولاته الكاري , أو التوت الأسود مع قشر الليمون؟ |
En el norte de Europa o de América las cáscaras de alforfón o de avena. | TED | إذا كنت في شمال أوروبا أو أميركا الشمالية ، يمكنك استخدام أشياء مثل قشور الحنطة السوداء أو قشر الشوفان. |
Eso quiere decir, "Ven conmigo y te daré mis cáscaras de coco". | Open Subtitles | هذا يعني: تعال للباشا و سأعطيك قشر جوز الهند |
Es asombroso lo que Ray puede hacer con cáscaras de papa y melaza. | Open Subtitles | شيء مدهش ما يصنعه ري من قشر البطاطس و بعض دبس السكر |
El tipo está caminando sobre cáscaras de huevo cada minuto del día, esperando a que caiga el martillo | Open Subtitles | الرجل يمشي على قشر بيضه أي أنه متمهل جداً كل دقيقة في اليوم .. ينتظر أن يُضغط الزناد |
Torrejas a la francesa con doble remojado y lluvia de piel de naranja. | Open Subtitles | قطعتي خبز محمص مغمسات مع رشة من قشر البرتقال |
Concéntrate. Oh, sí... Oh, es una piel de plátano. | Open Subtitles | ركزي هذا قشر الموز ظننته سواري لا , لاأستطيع أن أمارس الجنس هنا بيرت |
Me gustaría pelar esta banana. | Open Subtitles | أنا أحب أن قشر الموز هذا. |
Ese es. Daphne puso cascarón y especias en él. | Open Subtitles | هذا هو,لكن دافني اضافت اليه بعض قشر البيض المطحون وبعض الفلفل الافرنجي |
Así que ya no me ocultaré y tampoco voy a caminar sobre cascarones de huevos. | Open Subtitles | لن أشيح بوجهي بعد الآن. ولن أسير على قشر البيض. |
Lo hacíamos con mondas de patata y a veces con cuerdas de paquetes de la cruz roja solo para darle sabor. | Open Subtitles | خمرناه من قشر بطاطس قديم وبعض الاحيان بعض الوسائل من طرود الصليب الاحمر لنضيف له بعض النكهه |