ويكيبيديا

    "قصائد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poemas
        
    • poesía
        
    • poema
        
    • sonetos
        
    • letras
        
    • baladas
        
    poemas y leyendas de la época hablaban de obreros sepultados en fosas comunes cercanas, o incluso dentro de la propia muralla. TED قصائد وأساطير من ذلك الوقت قيلت في العمال المدفنون بالقرب من المقابر الجماعية أو حتي بداخل الجدار نفسه.
    Ya es malo que sea el chico que toca la zampoña... y las camisas grandes, y los poemas. Open Subtitles من السئ كفاية انه الولد الذي يملك مزمار موسيقياً والذي يلبس القميص الفضفاض ولديه قصائد
    Con arreglo a las denuncias, algunos de ellos desaparecieron después de ser arrestados por escribir o cantar poemas o canciones nacionales. UN وأفيد بأن بعضهم اختفوا بعد إلقاء القبض عليهم لكتابة وإنشاد قصائد وأناشيد وطنية.
    Presuntamente algunos desaparecieron después de haber sido detenidos por escribir o cantar poemas o canciones nacionales. UN وقد ادُّعي بأن بعضهم اختفوا بعد إلقاء القبض عليهم لكتابة أو إنشاد قصائد أو أناشيد وطنية.
    La conmemoración consistió en la organización de un seminario, un recital de poesía, una exposición de carteles, una representación teatral y el encendido de velas. UN وشملت هذه المناسبة التذكارية عقد حلقة دراسية، وقراءة قصائد شعرية، ومعرضا للملصقات، وعرضا مسرحيا، وحفلا لإضاءة الشموع.
    Ahora esperan que memorice un tonto poema sobre cuervos que apenas rima. Open Subtitles يتوقعون مني الآن حفظ قصائد غبية. مقفاة بالكاد.
    Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima. UN واختتم الحديث بقراءة إحدى قصائد ساكيشي توغي، وهو شاعر توفي في هيروشيما.
    Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima. UN واختتم الحديث بقراءة إحدى قصائد ساكيشي توغي، وهو شاعر توفي في هيروشيما.
    Su especialidad era escribir poemas que celebraban la vida de sus dueños y de sus acaudalados amigos que pertenecían a la alta sociedad de Boston de entonces. UN وكان تخصصها هو تأليف قصائد للاحتفال بحياة ملاكها وأصدقائهم الأثرياء في مجتمع بوسطن الراقي في ذلك الوقت.
    En poco tiempo, Phillis Wheatley había escrito suficientes poemas como para llenar un libro. UN وبعد وقت قصير، نظمت فيليس هويتلي قصائد تكفي لإصدار ديوان.
    Y el tercer paso comenzó cuando comprendí que no tenía que escribir poemas que fueran de enojo si eso no es lo que yo era. TED وبدأت الخطوة الثالثة حين أدركت أنني يمكنني كتابة قصائد لا تحمل السخط ان لم يكن الامر يتطلب ذلك
    Así como su vida misma, los poemas de Neruda conectaban el romance con la revolución al enfatizar los momentos cotidianos por los que vale la pena luchar. TED كما في حياته، جمعت قصائد نيرودا بين الرومانسية والثورة من خلال تعظيم اللحظات اليومية التي تستحق المحاربة من أجلها.
    Muchos... casi todos mis poemas son poemas urbanos. Estoy leyendo unos que no lo son. TED الكثير -- اغلب قصائدي حقيقة قصائد حضرية . سأحاول أن أقرأ باقة منها
    Ahora vamos a hacer otros poemas. He aquí una vista previa de algunos poetas. TED الآن، سنقوم باداء قصائد أخرى لكم. وها هو التمهيد لبعض الشعراء.
    Voy a escribir obras y poemas nuevos. Open Subtitles سوف أكتب مسرحيات و قصائد جديدة
    Contienen citas de poemas italianos del Siglo XVI. Open Subtitles يحتوون الخطوط من حفنة قصائد قرن سادس الـ1 الإيطالية.
    Y no escribo poemas truculentos que no son lo que parecen. Open Subtitles ولا أكتب قصائد خادعة التي ليس مضمونها كما تبدو.
    Escribo poemas cuando la musa aparece. Open Subtitles وقد أكتب أيضاً بضع قصائد عندما ينزل علىّ الوحى
    Yo también puse un par de poemas melodramáticos en esos días. Open Subtitles لقد نشرت بعض قصيدة أو اثنين من قصائد الحب الميلودرامية قديماً
    Canciones, poesía, cosas del estilo. Open Subtitles اكتب اغاني, قصائد شعر اشياء من هذا القبيل
    La relación de los pueblos indígenas con la política y el derecho internacional queda perfectamente condensada en estos versos de un poema indígena: UN وعلاقة السكان الأصليين بالحياة السياسية وبالقانون الدولي تتجلى تماماً في هذا البيت الشعري من إحدى قصائد السكان الأصليين.
    ¿Sigues teniendo ese libro de sonetos de Shakespeare que te regalé por tu cumpleaños? Open Subtitles ألا يزال لديك ذلك الكتاب عن قصائد شكسبير اللذي أعطيتك إياه بعيد ميلادك
    Añadió que en un número cada vez mayor de esos sitios se publicaban letras de canciones de contenido extremadamente racista y violento. UN وأضاف بقوله إن عددا متزايدا من مواقع الحض على الكراهية تقدم قصائد غنائية تتسم بالعنصرية الشديدة والعنف.
    Jazz, quizá... Quizá canciones de amor o baladas. No puedo... Open Subtitles جاز, ربما اغاني حب او قصائد شعرية, لا اعلم لااعلم ماذا كان ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد