ويكيبيديا

    "قصصا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • historias
        
    • cuentos
        
    • vivencias
        
    • relatos de
        
    en otras palabras: todo tipo de dispositivos de comunicación nos están contando historias de países quieran o no los países implicados que la gente las oiga. TED بمعنى آخر; كل أنواع أجهزة الإتصال تخبرنا قصصا عن الدول سواء كانت هذه الدول تهتم بما تقوله عنها هذه القصص أم لا.
    Dicen que los chicos escriben historias sobre ellas, mintiendo en los comentarios. Open Subtitles قلن أن الأولاد يكتبون عنهم قصصا, كاذبة في قسم التعليقات.
    En nuestra opinión, los dirigentes eritreos deberían dejar de forjar nuevas historias e intrigas y hacer frente a lo inevitable. UN ونرى أن القادة اﻹريتريين يحسنون صنعا بوضع حد لاختلاقهم قصصا جديدة وإحاكة مؤامرات جديدة ومواجهة ما لا مفر منه.
    Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz. UN وقد سمعنا قصصا تثير الرعب عن حالات اغتصاب للنساء والأطفال والإساءة إليهم من قِبل أفراد حفظ السلام ذوي الخوذ الزرق.
    No pretendo contar al Consejo lindos cuentos con un final feliz. UN وليس في نيتي أن أحكي للمجلس قصصا لطيفة ذات نهايات سعيدة.
    Escucharon historias horrendas de víctimas que habían sido sometidas a esa violencia, a veces repetidamente y siempre con brutalidad. UN وقد روت اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي المتكرر أحيانا والوحشي على الدوام، قصصا مروعة.
    Durante la celebración del Año Internacional se observó que las actividades que incluían historias personales tenían mejor acogida que la mera presentación de hechos y cifras. UN وخلال السنة الدولية، لوحظ أن الأنشطة التي تتضمن قصصا شخصية كانت لها صدى أوقع من مجرد عرض الوقائع والأرقام.
    Contamos historias bastante convincentes, pero sutilmente encogemos los hombros. TED نقول قصصا مقنعة جدا، ونهز أكتافنا قليلا.
    Y el padre solía usar esos toros para contarle historias sobre la civilización y sus obras. TED والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها.
    Y desde cualquier lugar del mundo vemos historias similares. TED ونحن نرى قصصا مماثلة من كل النقاط على الأرض.
    Pero realmente queríamos demostrar que se podían contar historias animadas de manera radicalmente diferente. TED لكننا أردنا فعلا أن نثبت أنه يمكنك أن تروي قصصا بطريقة مختلفة تماما بالرسوم المتحركة.
    Podemos inventar historias. Tal vez es diferente allí por alguna razón u otra. TED يمكنكم أن تخلقوا قصصا ، ربما الأمر مختلف هناك لسبب أو لآخر
    Para comprender el mundo en el que vivimos, contamos historias. TED إننا نروي قصصا من أجل أن نفهم العالم الذي نعيش فيه.
    Aunque otros ven historias de carencia y fracaso económico, ellos perciben sus vidas por el prisma de la liberación y la libertad. TED بينما يراهم البعض قصصا للحرمان والفشل الاقتصادي، يرى الرحّالة وجودهم من منظور العتق والحرية.
    A menudo me cuentan historias de pérdidas recientes... de un padre que murió, de un amigo que se fue muy pronto, y de malas noticias en el médico. TED وغالبا ما يحكون لي قصصا عن خسائرهم الأخيرة كوفاة أحد الوالدين أو صديق غادر بسرعة أو خبر سيء عند الطبيب
    Si no escuchamos lo que el Padre Berrigan describe como historias de la muerte, esas pronto se convertirán en nuestras propias historias. TED إذا لم نصغي لوصف الأب بيريغان للأموات في قصصه، فإننا سنصبح قريبا قصصا لأنفسنا.
    Voy a compartir 10 historias con Uds. TED سأقص عليكم اليوم قصصا لعشرة أشخاص.
    A lo mejor has escuchado historias sobre asteroides que colisionan con la Tierra. TED من الممكن أنك سمعت قصصا حول الكويكبات التي تضرب الأرض.
    Había escenas concurridas que contaban las historias de las vidas de Jesús y Moisés, reflejando el desarrollo de judíos y cristianos. TED كانت هناك مشاهد مزدحمة روت قصصا عن حياة يسوع و موسى، وأظهرت تطور شعوب النصارى و اليهود
    Fueron historias de experiencias de las niñas durante su período. TED وكانت هذه قصصا عن تجارب فتيات خلال دوراتهن الشهرية.
    Ha oído muchos cuentos. Nos dejará aquí y anclará afuera. Open Subtitles لقد سمع قصصا كثيرة سيتركنا هنا و يرسى المركب بعيدا عن الشاطئ
    Yo diría que raramente ibas. - ¿No quieres tener vivencias? Open Subtitles -الا تريد قصصا لترويها؟
    Entre ellos hay relatos de prisioneros que dijeron que habían sido utilizados como escudos humanos o habían estado retenidos en fosos en la arena. UN وقد تضمنت قصصا رووا فيها كيف استخدمهم الجنود دروعا بشرية أو احتجزوهم داخل حُفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد