ويكيبيديا

    "قضايا السكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuestiones indígenas
        
    • asuntos indígenas
        
    • Cuestiones relativas a las poblaciones indígenas
        
    • las cuestiones de las poblaciones indígenas
        
    • las cuestiones de los pueblos indígenas
        
    • cuestiones relativas a los pueblos indígenas
        
    • cuestiones INDIGENAS
        
    • sobre cuestiones indígenas
        
    Se mencionó que el mandato del Foro Permanente incluía la preparación y difusión de información sobre las cuestiones indígenas. UN وتطرق الحديث أيضاً إلى أن ولاية المحفل الدائم تشمل إعداد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وتعميمها.
    las cuestiones indígenas y la Cumbre Mundial sobre la alimentación: cinco años después UN قضايا السكان الأصليين ومؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    En el Foro se trató la armonización de las cuestiones indígenas con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وناقش المنتدى مسألة توحيد قضايا السكان الأصليين مع الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    c) Preparará y difundirá información sobre las cuestiones indígenas; UN يعد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وينشرها؛
    Esperaba que el foro tuviese un mandato amplio que le permitiera abordar todas las cuestiones indígenas. UN وأعرب عن أمله في أن تكون ولاية هذا المحفل ولاية واسعة تمكنه من التعرض لجميع قضايا السكان الأصليين.
    Los medios de información dirigidos al público en general tenían una gran oportunidad de vincularse a las cuestiones indígenas. UN وأضاف أنه ثمة فرصة كبيرة الآن للوصل بين وسائط الإعلام العادية وبين قضايا السكان الأصليين.
    :: Elaborar notas informativas sobre las cuestiones indígenas. UN :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين.
    :: Elaborar notas informativas sobre las cuestiones indígenas. UN :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين.
    :: Elaborar notas informativas sobre las cuestiones indígenas. UN :: إعداد مذكرات موجزة عن قضايا السكان الأصليين.
    El Foro es un órgano consultivo con el mandato de examinar las cuestiones indígenas en el marco del mandato del Consejo. UN والمنتدى عبارة عن هيئة استشارية مكلفة بمناقشة قضايا السكان الأصليين الداخلة في إطــــار ولايــــة المجلس.
    Algunos países miembros del CAD han formulado políticas de cooperación especiales para abordar las cuestiones indígenas. UN وقد وضعت بعض البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية سياسات محددة للتعاون تعالج قضايا السكان الأصليين.
    Examen de las cuestiones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض قضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة
    Se creará otra serie de publicaciones para informar sobre las cuestiones indígenas a los responsables de la adopción de políticas y al mundo en general. UN وينبغي إعداد سلسلة إضافية من المنشورات لإطلاع مقرري السياسات والعالم بأسره بشأن قضايا السكان الأصليين.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las cuestiones indígenas UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن قضايا السكان الأصليين
    El ACNUDH tiene una dependencia temática que apoya la incorporación de las cuestiones indígenas en todas las actividades de los mecanismos de derechos humanos y programas para los países. UN وتوفر المفوضية لآليات حقوق الإنسان والبرامج القطرية وحدة فنية تُساعٍدْ في مراعاة قضايا السكان الأصليين.
    En consecuencia, el informe de la Alta Comisionada sobre las cuestiones indígenas se presentó al Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período de sesiones. UN وبناءً على ذلك، قدم تقرير المفوضة السامية عن قضايا السكان الأصليين إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las cuestiones indígenas - Nota de la Secretaría UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن قضايا السكان الأصليين
    Es necesario lograr una mayor sensibilización de los mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones indígenas. UN وهناك حاجة إلى التوعية بآليات الأمم المتحدة لمعالجة قضايا السكان الأصليين.
    No obstante, no existe aún un marco global de actuación porque los Estados miembros no han pedido que se haga expresamente hincapié en las cuestiones indígenas. UN ومع ذلك لا يوجد بعد إطار عمل شامل لأن الحكومات الأعضاء لم تطلب تركيزا صريحا على قضايا السكان الأصليين.
    Tras una evaluación cabal de la fase inicial y de prueba, deberían poder efectuarse fácilmente las adaptaciones necesarias para que el foro tenga la máxima influencia en los asuntos indígenas. RECOMENDACIÓN V UN وبعد تقييم كامل للمرحلة الأولية والتجريبية، يمكن إجراء عمليات التكييف بسهولة كبيرة للسماح للمحفل بالتأثير إلى أقصى حد في قضايا السكان الأصليين.
    5. Cabe señalar, que el Decenio se celebra en el marco del actual proceso de actividades internacionales sobre Cuestiones relativas a las poblaciones indígenas. UN ٥ - وقد يلاحظ أن العقد يجري الاضطلاع به في إطار عملية مستمرة من العمل الدولي بشأن قضايا السكان اﻷصليين.
    Para finales de 1998 o principios de 1999, la Oficina del Alto Comisionado debe organizar un seminario para instituciones de investigación y de enseñanza superior que centre su atención en las cuestiones de las poblaciones indígenas, conforme a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 52/108. UN ومن المقرر أن ينظﱢم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان حلقة عمل لمؤسسات اﻷبحاث والتعليم العالي تركﱢز على قضايا السكان اﻷصليين في أواخر ٨٩٩١/أوائل ٩٩٩١، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٨٠١.
    La Oficina del Alto Comisionado presentará un informe actualizado sobre las cuestiones de los pueblos indígenas en el noveno período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وستقدم المفوضية تقريراً محدَّثاً عن قضايا السكان الأصليين إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    :: Una guía metodológica para describir los medios de vida vulnerables, en la que se incluyen cuestiones relativas a los pueblos indígenas. UN :: دليل منهجي لتحديد سبل المعيشة الضعيفة، يتضمن قضايا السكان الأصليين.
    XXIII. cuestiones INDIGENAS UN الفصل الثالث والعشرون قضايا السكان اﻷصليين
    La Radio de las Naciones Unidas produjo recientemente en español e inglés una serie en cuatro entregas sobre cuestiones indígenas. UN وقد أنتج راديو اﻷمم المتحدة مؤخراً سلسلة من أربعة أجزاء عن قضايا السكان اﻷصليين باللغتين اﻹنكليزية واﻷسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد