* Las IED y el Desarrollo: cuestiones de política relacionadas con el aumento de la IED en los servicios | UN | :: الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنوع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات |
Las cuestiones de política exterior que influyen en la salud mundial son, entre otras: | UN | وتشمل قضايا السياسة الخارجية التي تؤثر على الصحة في العالم ما يلي: |
cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General | UN | قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام |
21. Toma nota del informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet; | UN | " 21 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت؛ |
Cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet | UN | تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت |
Los debates del plenario se podrían concentrar en cuestiones de política y de fondo, haciendo avanzar el examen internacional de esas cuestiones a partir de lo alcanzado en Copenhague. | UN | ويمكن أن تركز المناقشات في الجلسات العامة على قضايا السياسة العامة والتطورات الموضوعية، ومن ثم تدفع في الواقع بالنظر في هذه القضايا من كوبنهاغن قدما على الصعيد الدولي. |
Cuestiones normativas: gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية |
cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General | UN | قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام |
cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión | UN | قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع |
Al menos una vez al año, el asesor regional de salud organiza una reunión de todos los técnicos de sanidad de la región para examinar cuestiones de política. | UN | كما يقيم كل مستشار صحي اقليمي مرة على اﻷقل كل عام اجتماعاً لجميع الموظفين الصحيين في المنطقة لمناقشة قضايا السياسة. |
i) las principales novedades registradas en esta esfera, así como las cuestiones de política conexas en el contexto de la transformación de la empresa y de la competencia internacional; | UN | `١` أهم التطورات وما يرتبط بها من قضايا السياسة العامة فيما يتعلق بالطابع المتغير للمشاريع وللمنافسة الدولية؛ |
La gestión macroeconómica, el control financiero y el desarrollo: algunas cuestiones de política | UN | ادارة الاقتصاد الكلي، والاشراف المالي، والتنمية: قضايا مختارة من قضايا السياسة العامة |
cuestiones de política dimanantes de los informes de las juntas | UN | قضايا السياسة العامة الناشئة عن التقارير المقدمة من المجالس |
Inició conversaciones con la Secretaría de las Naciones Unidas y Deloitte & Touche para comprender las características del SIIG, determinar las cuestiones de política y comunicar las necesidades del ACNUR. | UN | وبدأت المناقشات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع مؤسسة دولوات وتوش في محاولة لفهم تصميم النظام المتكامل للمعلومات الادارية وتحديد قضايا السياسة العامة والتعريف باحتياجات المفوضية. |
Concretamente, la UNU debe continuar sirviendo como catalizador en la investigación básica y en la reflexión sobre cuestiones de política. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تظل جامعة اﻷمم المتحدة عاملا حفازا ﻷنشطة البحث والفكر اﻷساسية بشأن قضايا السياسة العامة. |
Se asigna a las organizaciones intergubernamentales como las Naciones Unidas una función mediadora en la coordinación de las cuestiones de políticas públicas relativas a Internet. | UN | وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت. |
Resultados de la reunión sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet | UN | نتائج اجتماع تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت |
Los análisis se apoyan en la labor de la División sobre cuestiones de políticas relacionadas con el adelanto de la mujer, así como en los informes de los Estados partes. | UN | ويستفاد من عمل الشعبة في إجراء الدراسات التحليلية ومن تقارير الدول اﻷطراف في مجال قضايا السياسة العامة المتصلة بالنهوض بالمرأة. |
El Consejo tendrá ante sí los proyectos de decisiones sobre esas cuestiones de política aportados por el Comité de Representantes Permanentes del PNUMA. | UN | وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع قرارات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Cuestiones normativas: Gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية |
23. Observa la celebración de las consultas de carácter abierto sobre el fortalecimiento de la cooperación con respecto a las cuestiones de interés público relativas a Internet, organizadas en Ginebra por el Presidente de la Comisión el 18 de mayo de 2012; | UN | 23 - يلاحظ عقد المشاورات المفتوحة المتعلقة بتعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت التي نظمها رئيس اللجنة في جنيف في 18 أيار/مايو 2012؛ |
Además, los vínculos existentes en el plano de la producción daban lugar a una intensa integración entre países, lo que a su vez planteaba una nueva serie de cuestiones políticas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الروابط القائمة على مستوى الانتاج تؤدي إلى تعميق التكامل فيما بين البلدان، وهو أمر يطرح بدوره مجموعة جديدة من قضايا السياسة. |
Además reafirmaron la convicción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información sobre la necesidad de aumentar la cooperación que posibilite a los gobiernos, en igualdad de condiciones, llevar a cabo sus responsabilidades y funciones, en temas de política pública internacional con relación a Internet. | UN | كما أكدوا مجدداً على قناعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات بالحاجة إلى تعزيز التعاون كي تتمكن الحكومات من الاضطلاع بأدوارها ومسؤولياتها على قدم المساواة في قضايا السياسة العامة الدولية للإنترنت. |
72. Sobre la base de un modelo teórico también propuesto por la Mesa (y aprobado por la Junta como adición a la decisión 1994/R.1/2 (véase el capítulo III)), las cuestiones generales de política se habrían de tratar en los períodos de sesiones anuales y las cuestiones administrativas en los períodos ordinarios de sesiones. | UN | ٧٢ - ووفقا لنموذج نظري من اقتراح المكتب أيضا )وقد اعتمد المجلس هذا النموذج بوصفه إضافة للمقرر 1994/R.1/2 )انظر الفصل الثالث((، ستناقش قضايا السياسة الرئيسية في الدورات السنوية بينما تناقش المسائل اﻹدارية بالدورات العادية. |
181. El Comité de Mujeres de Uzbekistán presta servicios de asesoramiento al Gobierno en materia de política de la mujer. | UN | 181 - لجنة المرأة بأوزبكستان تقدم الخدمات الاستشارية إلى الحكومة حول قضايا السياسة التي لها مساس بالمرأة. |