ويكيبيديا

    "قضية إنهاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la causa de la
        
    • una cuestión de
        
    Su delegación no entiende cómo puede el Departamento defender la causa de la descolonización y a la vez criticar el trabajo del Comité. UN وقال إن وفده لا يستطيع أن يفهم كيف أن اﻹدارة تناصر قضية إنهاء الاستعمار وتنتقد في الوقت ذاته أعمال اللجنة.
    Todos podemos promover la causa de la descolonización con esfuerzos conjuntos, determinados y en consulta e interacción estrechas. UN ويمكننا جميعا تعزيز قضية إنهاء الاستعمار من خلال الجهود الدؤوبة المشتركة مع التشاور والتفاعل على نحو وثيق.
    Su presencia constituye una manifestación fehaciente y elocuente del significado que tiene para América Latina y el Caribe la causa de la descolonización y la independencia de Puerto Rico. UN وحضورهما يبين أهمية قضية إنهاء الاستعمار واستقلال بورتوريكو بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Tiene la convicción de que el Comité podrá formular recomendaciones orientadas hacia la acción para promover la causa de la descolonización. UN وأضاف أنه مقتنع بأن اللجنة ستتمكن من تقديم توصية موجهة نحو العمل لدفع قضية إنهاء الاستعمار.
    La cuestión del Sáhara Occidental es una cuestión de descolonización, y el marco para resolver la situación es el plan de arreglo. UN ومسألة الصحراء الغربية تمثل قضية إنهاء استعمار، ويتمثل إطار التغلب على هذا الوضع في خطة التسوية.
    El Comité Especial de Descolonización, en particular, ha llevado a cabo una labor admirable en pro de la causa de la descolonización. UN وقد قامت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، على وجه الخصوص، بعمل يستحق الإعجاب لخدمة قضية إنهاء الاستعمار.
    Declaramos firmemente que estos actos son intolerables y nos comprometemos a defender la causa de la erradicación de la violencia sexual contra las mujeres. UN ونعلن بحزم أن هذه الأعمال غير مقبولة ونلتزم بمناصرة قضية إنهاء العنف الجنسي ضد المرأة.
    También desearía aprovechar esta ocasión para rendir homenaje al Embajador Lohia, de Papua Nueva Guinea, quien me precedió en la Presidencia del Comité Especial, por su trabajo en favor de la causa de la descoloniza-ción. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بالسفير لوهيا، ممثل بابوا غينيا الجديدة، وهو سلفي في رئاسة اللجنة الخاصة، على العمل الذي اضطلع به من أجل قضية إنهاء الاستعمار.
    Los participantes recomendaron además que el Departamento de Información Pública utilizara todos los medios de comunicación, incluida la radio, la televisión y las publicaciones, para promover la causa de la descolonización. UN وذكروا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تستخدم جميع وسائل الاتصال، بما في ذلك الإذاعة والتلفزيون والمنشورات، لتعزيز قضية إنهاء الاستعمار.
    Los participantes recomendaron además que el Departamento de Información Pública utilizara todos los medios de comunicación, incluida la radio, la televisión y las publicaciones, para promover la causa de la descolonización. UN وذكروا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تستخدم جميع وسائل الاتصال، بما في ذلك الإذاعة والتلفزيون والمنشورات، لتعزيز قضية إنهاء الاستعمار.
    El representante de la República Árabe Siria declaró que la causa de la descolonización era una causa noble. UN 28 - وذكر ممثل الجمهورية العربية السورية أن قضية إنهاء الاستعمار هى قضية سامية.
    El Departamento de Información Pública deberá usar todos los medios de comunicación, incluidos la radio, la televisión y las comunicaciones, para promover la causa de la descolonización. UN وذكروا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تستخدم جميع وسائل الاتصال، بما في ذلك الإذاعة والتلفزيون والمنشورات، لتعزيز قضية إنهاء الاستعمار.
    Y a todos ustedes, a quienes bien conocemos, también les expresamos nuestro reconocimiento y gratitud por la valiosa información que aportan a nuestro Comité y por su perseverancia y empeño en pro de la causa de la descolonización. UN ونود أن نعرب أيضا لجميع الذين نعرفهم جيدا من بينكم عن تقديرنا وامتناننا للمعلومات القيمة التي تزودون بها اللجنة، ولمثابرتكم والتزامكم في خدمة قضية إنهاء الاستعمار.
    Aunque Puerto Rico pretenda confiar en su propia fuerza en la lucha por su libertad, la comunidad internacional debe hacer honor a su compromiso de apoyar la causa de la descolonización en todo el mundo. UN وعلى الرغم من أن بورتوريكوفي كفاحها من أجل حريتها، تعتزم الاعتماد على نفسها، إلا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يفي بالتزاماته فيدعم قضية إنهاء الاستعمار في جميع أنحاء العالم.
    la causa de la descolonización requiere, además, del pleno apoyo de las Potencias administradoras. UN 8 - وما تتطلبه قضية إنهاء الاستعمار أيضا هو الدعم الكامل من الدول القائمة بالإدارة.
    No cabe duda de que, pese a las circunstancias en las que asumió usted esas funciones, su larga experiencia en la causa de la descolonización y su dedicación a ella inspirarán al Comité para que cumpla plena y firmemente con su mandato, especialmente en este Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN ولا يساورني أدنى شك في أنكم بخبرتكم الطويلة وتفانيكم في قضية إنهاء الاستعمار، ستلهمون اللجنة، رغم الظروف التي توليتم فيها هذه الواجبات، الى ممارسة ولايتها بالكامل وبنشاط، خاصة ونحن في العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    El Pakistán expresa de nuevo su firme adhesión a la causa de la descolonización. Si se consigue aunar esfuerzos, no habrá razón alguna que impida lograr el objetivo de la erradicación del colonialismo antes de que la humanidad entre en el próximo milenio. UN ٧٥ - وقال إن وفده يكرر الالتزام الذي لا يحيد عنه تجاه قضية إنهاء الاستعمار، فلو تعاون الجميع فلن يكون هناك ما يحول دون القضاء على الاستعمار قبل حلول اﻷلفية المقبلة.
    En 2002, el Comité Especial se propone seguir intensificando el diálogo y la cooperación con las Potencias administradoras con objeto de fomentar la causa de la descolonización mediante la elaboración de programas de trabajo destinados a territorios concretos, con arreglo a lo convenido en 2000 y 2001. UN 85 - وفي عام 2001، تعتزم اللجنة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة لنصرة قضية إنهاء الاستعمار من خلال وضع برامج عمل لأقاليم محددة حسبما اتفق عليه في عامي 2000 و 2001.
    En 2004, el Comité Especial se propone seguir intensificando el diálogo y la cooperación con las Potencias administradoras con objeto de fomentar la causa de la descolonización mediante la elaboración de programas de trabajo destinados a territorios concretos. UN 79 - وفي عام 2004، تعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة لنصرة قضية إنهاء الاستعمار من خلال وضع برامج عمل لإنهاء استعمار أقاليم محددة.
    En 2004, el Comité Especial se propone seguir intensificando el diálogo y la cooperación con las Potencias administradoras con objeto de fomentar la causa de la descolonización mediante la elaboración de programas de trabajo destinados a territorios concretos. UN 79 - وفي عام 2004، تعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة لنصرة قضية إنهاء الاستعمار من خلال وضع برامج عمل لإنهاء استعمار أقاليم محددة.
    La cuestión del Sáhara Occidental no es una cuestión de descolonización. UN 62 - واستطرد قائلا إن مسألة الصحراء الغربية ليست قضية إنهاء استعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد