ويكيبيديا

    "قضيته الجنائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su causa penal
        
    • causa penal por
        
    • causa penal del
        
    • su proceso penal
        
    • su expediente penal
        
    • dicho expediente penal
        
    • la causa en que estaba imputado
        
    • de su causa
        
    • la causa penal
        
    El autor se ha negado a examinar el expediente de su causa penal alegando un pretexto inventado. UN وقد رفض صاحب البلاغ الاطلاع على ملف قضيته الجنائية متذرعاً بحجج زائفة.
    Así pues, el autor tiene derecho a solicitar al Tribunal Supremo que reexamine su causa penal, habida cuenta de las modificaciones legislativas. UN وهكذا يحق لصاحب البلاغ أن يطلب إلى المحكمة العليا إعادة النظر في قضيته الجنائية في ضوء التعديلات التشريعية.
    Así pues, el autor tiene derecho a solicitar al Tribunal Supremo que reexamine su causa penal, habida cuenta de las modificaciones legislativas. UN وهكذا يحق لصاحب البلاغ أن يطلب إلى المحكمة العليا إعادة النظر في قضيته الجنائية في ضوء التعديلات التشريعية.
    El Estado parte señala también que, cuando se produjeron los hechos, el autor no objetó el examen de su causa penal por un tribunal con la participación de dos jueces legos. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يعترض، وقت الأحداث، على أن تنظر في قضيته الجنائية محكمة يشارك فيها قاضيان مساعدان.
    Sostiene asimismo que el Tribunal examinó y ordenó la devolución de la causa penal del autor a los fines de una investigación adicional en dos ocasiones y que el autor tuvo dos oportunidades de tomar conocimiento del sumario, la primera entre el 1 de febrero y el 12 de abril de 1999, y nuevamente entre el 6 de enero y el 7 de abril de 2000. UN كما دفعت بأن المحكمة قد نظرت في قضيته الجنائية وأعادتها لإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها مرتين وأن صاحب البلاغ أتيحت له فرصتان للاطلاع على ملف قضيته، الأولى في الفترة بين 1 شباط/فبراير و12 نيسان/أبريل 1999، والثانية في الفترة بين 6 كانون الثاني/يناير و7 نيسان/أبريل 2000.
    El 29 de enero de 2011, el autor reiteró sus explicaciones anteriores y facilitó al Comité una copia de la respuesta a su petición al Tribunal Supremo de la Federación de Rusia de que se revisara su proceso penal sobre la base de las nuevas circunstancias, a saber, el dictamen del Comité. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2011 كرَّر صاحب البلاغ توضيحاته السابقة وقدَّم إلى اللجنة نسخة من رد على طلب وجهه إلى المحكمة العليا للاتحاد الروسي لإعادة النظر في قضيته الجنائية على ضوء الظروف الجديدة أي آراء اللجنة.
    El 21 de febrero de 1997, el autor recibió sólo el primer volumen de su expediente penal. UN 5-10 وفي 21 شباط/فبراير 1997، تلقى صاحب البلاغ الجزء الأول فقط من ملف قضيته الجنائية.
    la causa en que estaba imputado llegó a la secretaría del Tribunal de Distrito de Samara el 1º de octubre de 2002. UN فقد وصلت قضيته الجنائية إلى سجل محكمة منطقة سمارا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Solicita además que se supriman sus confesiones forzadas de la lista de pruebas utilizadas en su causa penal. UN ويطلب كذلك أن تشطب اعترافاته القسرية من قائمة الأدلة المأخوذ بها في قضيته الجنائية.
    Solicita además que se supriman sus confesiones forzadas de la lista de pruebas utilizadas en su causa penal. UN ويطلب كذلك أن تشطب اعترافاته القسرية من قائمة الأدلة المأخوذ بها في قضيته الجنائية.
    El Estado parte también afirma que, a la sazón, el autor no formuló objeciones al examen de su causa penal por un tribunal con esa composición, afirmación que el autor no ha refutado. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يعترض، حينئذ على أن تنظر في قضيته الجنائية محكمة مشكلة على ذلك النحو وأنه لم يرفض ذلك قط.
    El Estado parte señala también que, cuando se produjeron los hechos, el autor no objetó el examen de su causa penal por un tribunal con la participación de dos jueces legos. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يعترض، وقت الأحداث، على أن تنظر في قضيته الجنائية محكمة يشارك فيها قاضيان مساعدان.
    El Estado parte también afirma que, a la sazón, el autor no formuló objeciones al examen de su causa penal por un tribunal con esa composición, afirmación que el autor no ha refutado. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يعترض، حينئذ على أن تنظر في قضيته الجنائية محكمة مشكلة على ذلك النحو وأنه لم يرفض ذلك قط.
    El autor afirma que, durante la investigación efectuada con motivo de su causa penal, los investigadores retiraron o sustituyeron pruebas a su favor e hicieron caso omiso o no dejaron constancia de otras. UN 2-3 ويدعي صاحب البلاغ أن المحققين قاموا أثناء التحقيق بسحب بعض الأدلة التي كانت في صالحه أو إخفائها من ملف قضيته الجنائية وأنهم تجاهلوا البعض الآخر أو لم يدونوه.
    Según el autor, los procedimientos de investigación fueron ilegales porque en 2001 las tropas federales estaban cometiendo, y continúan cometiendo hoy, crímenes de lesa humanidad y un genocidio en la República de Chechenia, y esta política tuvo repercusiones indirectas sobre su causa penal. UN ويرى صاحب البلاغ أن إجراءات التحقيق لم تكن مشروعة لأن القوات الاتحادية كانت ترتكب في عام 2001 وما زالت ترتكب جرائم ضد الإنسانية وعمليات إبادة في الجمهورية الشيشانية، وأن هذه السياسات أثرت تأثيراً غير مباشر على قضيته الجنائية.
    7.4 El autor presenta también copia de dos documentos fechados el 2 de octubre de 2001 y asegura que éstos formaron parte del expediente de su causa penal. UN 7-4 ويقدم صاحـب البلاغ كذلك نسخة من وثيقتين مؤرختين 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 ويدعي أنهما فعلاً جزء من ملف قضيته الجنائية.
    Sostiene asimismo que el Tribunal examinó y ordenó la devolución de la causa penal del autor a los fines de una investigación adicional en dos ocasiones y que el autor tuvo dos oportunidades de tomar conocimiento del sumario, la primera entre el 1 de febrero y el 12 de abril de 1999, y nuevamente entre el 6 de enero y el 7 de abril de 2000. UN كما دفعت بأن المحكمة قد نظرت في قضيته الجنائية وأعادتها لإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها مرتين وأن صاحب البلاغ أتيحت له فرصتان للاطلاع على ملف قضيته، الأولى في الفترة بين 1 شباط/فبراير و12 نيسان/أبريل 1999، والثانية في الفترة بين 6 كانون الثاني/يناير و7 نيسان/أبريل 2000.
    El 29 de enero de 2011, el autor reiteró sus explicaciones anteriores y facilitó al Comité una copia de la respuesta a su petición al Tribunal Supremo de la Federación de Rusia de que se revisara su proceso penal sobre la base de las nuevas circunstancias, a saber, el dictamen del Comité. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2011 كرَّر صاحب البلاغ توضيحاته السابقة وقدَّم إلى اللجنة نسخة من رد على طلب وجهه إلى المحكمة العليا للاتحاد الروسي لإعادة النظر في قضيته الجنائية على ضوء الظروف الجديدة أي آراء اللجنة.
    Una verificación realizada por la Fiscalía General en relación con las alegaciones del autor de falsificación de piezas de su expediente penal concluyó que dichas alegaciones carecían de fundamento. UN وحقّقت النيابة العامة في ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة باختلاق مستندات ملف قضيته الجنائية فوجدت أنها لا أساس لها من الصحة.
    la causa en que estaba imputado llegó a la secretaría del Tribunal de Distrito de Samara el 1º de octubre de 2002. UN فقد وصلت قضيته الجنائية إلى سجل محكمة منطقة سمارا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Según el autor, la pistola fue un mero pretexto para su detención, y posteriormente no hubo mención alguna de ella en la causa penal. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المسدس كان مجرد ذريعة لإلقاء القبض عليه ولم يرد ذكره لاحقاً في قضيته الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد