ويكيبيديا

    "قطاعات صناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sectores industriales
        
    • industrias
        
    • los distritos industriales
        
    • de la industria
        
    Disminución de la cantidad de energía consumida por unidad de producto en determinados sectores industriales de gran consumo de energía. UN ● الانخفاض في كمية استهلاك الطاقة لكل وحدة من المنتجات في قطاعات صناعية مختارة كثيفة الاستهلاك للطاقة.
    Esto favorecía el desarrollo de nuevos sectores industriales para suministrar el equipo y los servicios necesarios, así como la creación de nuevos nichos de mercado. UN وهذا اﻷمر يساعد على تنمية قطاعات صناعية جديدة لتوفير المعدات والخدمات المطلوبة وكوات سوقية جديدة.
    La mayoría de los países africanos tiene pequeños sectores industriales cuya producción se orienta principalmente hacia los mercados internos. UN ومعظم البلدان الأفريقية لديها قطاعات صناعية صغيرة تنتج سلعا للأسواق الوطنية أساسا.
    Los objetivos globales de esas actividades consisten en velar por la adopción de enfoques nacionales coherentes en materia de propiedad intelectual e inversiones en varios sectores industriales. UN والهدف العام من هذه الأنشطة هو ضمان اتباع نُهُج محلية متسقة إزاء قضايا الملكية الفكرية والاستثمار في قطاعات صناعية شتى.
    El programa, destinado a las agroindustrias del África occidental, fortalecerá la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que prestan servicios a las microindustrias y a las industrias pequeñas -- en particular en las zonas rurales -- en determinados subsectores agroindustriales. UN وسوف يدعم البرنامج، الذي يستهدف الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا، قدرات منظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات للصناعات الصغرى والصغيرة في قطاعات صناعية زراعية مختارة، وخاصة في المناطق الريفية.
    2. Preparación de documentos explicativos sobre educación y creación de capacidad para sectores industriales seleccionados UN 2- وضع وثائق إيضاحية لفائدة قطاعات صناعية مختارة من أجل التثقيف وبناء القدرات
    Si bien se han puesto en marcha algunas iniciativas de divulgación, en la mayoría de los sectores industriales el desconocimiento es todavía elevado. UN ورغم بذل جهود لنشر المبادئ التوجيهية في قطاعات صناعية محددة، فإن معظم القطاعات الصناعية لا تعرف عنها شيئا يذكر.
    La ONUDI y el Sustainable Europe Research Institute están creando un conjunto de instrumentos para evaluar los resultados ambientales de nueve sectores industriales en 25 países. UN وتعكف اليونيدو ومعهد بحوث الاستدامة لأوروبا على استحداث مجموعة أدوات من أجل تحديد معايير الأداء البيئي لتسعة قطاعات صناعية في 25 بلداً.
    Los países desarrollados deben asumir el firme compromiso de ayudar a los países en desarrollo a consolidar unos sectores industriales fuertes y sostenibles. UN وطالب البلدان المتقدمة النمو بإبداء الالتزام القوي بمساعدة البلدان النامية في بناء قطاعات صناعية قوية ومستدامة.
    Si existe un interés por llegar a acuerdos voluntarios, el Grupo Especial deseará tal vez estudiar si determinados sectores industriales deben ser objeto de una acción rápida. ¿Existiría la posibilidad de aplicar directrices convenidas a programas voluntarios a fin de asegurar una participación activa, realista y efectiva de la industria? UN فإذا لقيت الاتفاقات الطوعية اهتماماً، فقد يرغب الفريق المخصص في النظر فيما إذا كان هناك قطاعات صناعية معينة يجدر اتخاذ إجراءات مبكرة فيها.
    La eliminación inadecuada de algunas medidas proteccionistas conduce al hundimiento de enteros sectores industriales y agrícolas y posteriormente a desempleo y al fenómeno del campesinado sin tierra. UN وتفضي اﻹزالة غير السليمة لبعض التدابير الحمائية إلى انهيار قطاعات صناعية وزراعية بأكملها ومن ثم إلى البطالة وفقدان اﻷراضي.
    Las empresas de ingeniería de Venezuela que ofrecen servicios a PEDEVESA han diversificado sus actividades, y en la actualidad participan también en otros sectores industriales como el de la energía hidroeléctrica y la industria petroquímica. UN واهتمت الشركات الهندسية الفنزويلية، التي تقدم خدمات لشركة بيديفيسا، بتنويع أنشطتها وهي حالياً تلعب أيضاً دوراً نشطاً في قطاعات صناعية أخرى، مثل الكهرباء المائية والبتروكيماويات.
    Otro organismo donante, el Organismo Danés de cooperación para el medio ambiente y el desarrollo (DANCED), destinó 8 millones de rand a proyectos de producción más limpios en determinados sectores industriales con el objetivo de promover el uso de una tecnología más limpia en Sudáfrica. UN وخصصت وكالة مانحة أخرى هي وكالة التعاون الدانمركي من أجل البيئة والتنمية 8 ملايين راند لمشاريع الإنتاج الأنظف في قطاعات صناعية مختارة بغرض تشجيع التكنولوجيا الأنظف في جنوب أفريقيا.
    En la región de la CESPAP, el Centro Asiático y del Pacífico para la Transferencia de Tecnología emprenderá misiones para determinar las necesidades tecnológicas de determinados países de la región en sectores industriales concretos. UN وسيقوم مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بزيارات لتحديد الاحتياجات التكنولوجية لبلدان مختارة من المنطقة في قطاعات صناعية معينة.
    Las empresas de ingeniería de Venezuela que ofrecen servicios a PEDEVESA han diversificado sus actividades, y en la actualidad participan también en otros sectores industriales como el de la energía hidroeléctrica y la industria petroquímica. UN ونوعت شركات الهندسة الفنزويلية التي توفر الخدمات لشركة النفط الفنزويلية أنشطتها وباتت تساهم الآن في قطاعات صناعية أخرى، مثل الطاقة الكهرمائية والصناعة البتروكيماوية.
    Otras iniciativas regionales e interregionales se centraron en diversos sectores industriales. UN 40 - وانصبت مبادرات إقليمية وأقاليمية أخرى على قطاعات صناعية مختلفة.
    En los últimos 16 años, miles de empresas de distintos países y sectores industriales han participado activamente en la identificación y solución de problemas de forma conjunta con el PNUMA y otros interesados. UN وشاركت آلاف الشركات من قطاعات صناعية وبلدان مختلفة خلال ال16 سنة الماضية بجدية في عمليات مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأصحاب المصلحة المعنيين من أجل تحديد المشكلات وحلها.
    Se ha prestado especial atención a la planificación tecnológica de las estrategias para este ámbito en sectores industriales específicos del Asia sudoriental. UN وأُولي اهتمام خاص بوضع خرائط الطريق التكنولوجية التي تتناول الاستراتيجيات التكنولوجية في قطاعات صناعية محددة في جنوب أفريقيا.
    Este acuerdo crea mesas de diálogo complementarias en siete sectores industriales facultadas para actuar y formular recomendaciones. UN ويهيئ الاتفاق موائد حوار فرعية في إطار سبعة قطاعات صناعية محددة، لدى كل منها صلاحية التصرف وتقديم توصيات والمسؤولية عنها.
    Entre los proyectos en marcha figura la asistencia a Sri Lanka en la reducción de la emisión de contaminantes de determinados sectores industriales, mediante el establecimiento de una instalación de demostración del tratamiento de aguas residuales y la creación de un servicio común de tratamiento de aguas residuales para las industrias artesanales en Nepal. UN وتشمل المشاريع الجارية تقديم المساعدة إلى سري لانكا فيما يتعلق بخفض تصريف عوامل التلويث من قطاعات صناعية مختارة وذلك عن طريق، في جملة أمور، إقامة وحدة نموذجية لمعالجة فضلات المياه، وإنشاء مرفق مشترك لمعالجة فضلات المياه في صناعات الحرف اليدوية في نيبال.
    Es más común que haya mujeres en los ramos de la industria y el comercio con menores ingresos, en los que se encuentran numerosas ocupaciones típicamente femeninas. UN ويكثر وجودهن في قطاعات صناعية وتجارية تدر دخلا أقل، حيث توجد وظائف نمطية كثيرة للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد