ويكيبيديا

    "قطاع الخدمات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los servicios públicos
        
    • la Administración Pública
        
    • sector público
        
    • sector de servicios públicos
        
    Esto es resultado directo de décadas de medidas de privatización que han desmantelado los servicios públicos estatales, así como de políticas de ajuste estructural que han recortado el gasto público destinado a servicios e infraestructuras. UN وهذه هي النتيجة المباشرة لعقود من تدابير الخصخصة التي أدت إلى تفكيك قطاع الخدمات العامة في الدولة، وكذلك سياسات التكيف الهيكلي التي خفضت إنفاق القطاع العام على الخدمات والبنية الأساسية.
    Siguen adelante las iniciativas de larga data para reformar y reestructurar el sector de los servicios públicos y para crear un entorno propicio a los negocios en Bosnia y Herzegovina. UN 52 - وأحرز المزيد من التقدم في الجهود المبذولة منذ مدة لإصلاح وإعادة هيكلة قطاع الخدمات العامة وتهيئة بيئة ملائمة للأعمال التجارية في البوسنة والهرسك.
    La mejora de la prestación de los servicios públicos también merece apoyarse por todos los medios, por lo que la India nuevamente está dispuesta a compartir su experiencia en el sector de la Administración Pública en la forma de programas de capacitación. UN وأعلن أن تحسين تقديم الخدمات العامة مسألة أخرى تستحق الدعم التام، وأن الهند أيضا علي استعداد لاقتسام خبرتها في مجال قطاع الخدمات العامة في شكل برامج تدريبية.
    La delegación debatirá también la manera de aumentar la capacidad de la Administración Pública de Tokelau para que el territorio pueda pasar a ser autónomo. UN كما سيقوم الوفد بمناقشة قدرة قطاع الخدمات العامة في توكيلاو لكي يكون الإقليم مستعدا لتولي الحكم الذاتي.
    El Gobierno de Tokelau decide respecto de la prioridad de los proyectos, tanto a nivel de la Administración Pública como de los Concejos de Aldea. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية البت في ترتيب أولويات المشاريع، سواء على مستوى قطاع الخدمات العامة أو مجالس القرى.
    También se promoverá una mayor eficiencia del sector público en África mediante el empleo de métodos de gestión modernos. UN كما سيشجع على تعزيز الكفاءة في قطاع الخدمات العامة في افريقيا عن طريق استخدام أساليب اﻹدارة الحديثة.
    La mejora de la prestación de los servicios públicos también merece apoyarse por todos los medios, por lo que la India nuevamente está dispuesta a compartir su experiencia en el sector de la Administración Pública en la forma de programas de capacitación. UN وأعلن أن تحسين تقديم الخدمات العامة مسألة أخرى تستحق الدعم التام، وأن الهند أيضا علي استعداد لاقتسام خبرتها في مجال قطاع الخدمات العامة في شكل برامج تدريبية.
    El estudio de los ingresos utilizado anteriormente para calcular la desigualdad de retribución entre mujeres y hombres nunca ha incluido las retribuciones en el sector de los servicios públicos. UN إن الدراسة الاستقصائية للأجور التي استخدمت سابقا لحساب عدم المساواة في الأجور بين المرأة والرجل لم تتضمن مطلقا قطاع الخدمات العامة.
    73. Urge realizar grandes inversiones en el sector de los servicios públicos, a fin de que la atención de salud, la educación y la seguridad social sean accesibles y asequibles. UN 73- وهناك حاجة ملحة إلى الاستثمار جدياً في قطاع الخدمات العامة وذلك لكي تُتاح للجميع بتكلفة معقولة وميسورة خدمات الرعاية الصحية والتعليم وتغطية الضمان الاجتماعي.
    Si los servicios públicos no cuentan con los medios necesarios para atender a ese aumento de la demanda, disminuirá en general su calidad. UN وقد لا يكون قطاع الخدمات العامة مهيئا لاستيعاب الطلب المتزايد على خدماته، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تدني نوعيتها الإجمالية.
    Se requiere con urgencia una inversión importante en el sector de los servicios públicos, para que la atención de salud, la educación y la cobertura de seguridad social estén física y económicamente al alcance de la población. UN ويحتاج الأمر بإلحاح إلى استثمار ذي شأن في قطاع الخدمات العامة قصد جعل الرعاية الصحية والتعليم وتغطية الضمان الاجتماعي في المتناول ومتاحة بسهولة.
    b) Acceso en igualdad de condiciones al empleo en los servicios públicos a todos los niveles; UN )ب( تكافؤ فرص الحصول على عمل في قطاع الخدمات العامة على جميع المستويات؛
    84. Por otra parte, los servicios públicos, los entes de derecho público y las organizaciones de autoridades locales están obligados también a contratar graduados ciegos de las escuelas de capacitación para operadores de teléfono ciegos en una proporción del 80% del total de vacantes existentes en las centrales telefónicas. UN 84- وإضافة إلى ذلك، فإن قطاع الخدمات العامة والأشخاص الاعتباريين الذين يغطيهم القانون العام ومؤسسات السلطات المحلية ملزمة بتوظيف الخريجين المكفوفين من مدارس التدريب الخاصة بموظفي مقاسم الهواتف من المكفوفين بنسبة 80 في المائة من مجموع عدد الوظائف الشاغرة في مقاسم الهاتف.
    Para ello es preciso eliminar los obstáculos sistémicos que impiden una capacidad más fuerte en el sector de la salud y otros sectores, detener la fuga de personal cualificado de los servicios públicos a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado, y de los países pobres a los ricos, y reducir la disparidad de los servicios entre la ciudad y el campo. UN وتتطلب هذه الأزمة هدم الحواجز المنظومية التي تعترض بناء قدرات أقوى في قطاع الصحة وغيره من القطاعات، ووقف هجرة اليد العاملة الماهرة من قطاع الخدمات العامة إلى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص فضلا عن هجرتها من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية والحد من التحامل بين المناطق الحضرية والريفية في مجال توفير الخدمات.
    Al igual que en todos los sectores de la sociedad, la Administración Pública asigna gran valor al fomento del capital humano. UN وكما هو الشأن بالنسبة لجميع فئات المجتمع في سنغافورة، يولي قطاع الخدمات العامة أهمية كبيرة لتنمية رأس المال البشري.
    Después de todo, la eficacia e integridad de la Administración Pública se basa en última instancia en la calidad de los funcionarios. UN ففي نهاية المطاف، تعتمد كفاءة ونزاهة قطاع الخدمات العامة على جودة موظفيه.
    El Gobierno de Tokelau decide respecto de la prioridad de los proyectos, tanto a nivel de la Administración Pública como de los Consejos de Aldea. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية البت في ترتيب أولويات المشاريع، سواء كان ذلك على مستوى قطاع الخدمات العامة أو على مستوى مجالس القرى.
    En un documento oficial sobre la transformación del sector público preparado en 1995 se había establecido una meta del 30% para el porcentaje de mujeres contratadas para los puestos medios y superiores del sector público. UN وحددت ورقة بيضاء وضعت في عام ١٩٩٥ بشأن تحويل الخدمات العامة هدفا نسبته ٣٠ في المائة من النساء بين المعينين حديثا في مناصب اﻹدارة المتوسطة والعليا داخل قطاع الخدمات العامة.
    Se han iniciado varios programas encaminados a facilitar el regreso a Rwanda de ex miembros del sector de servicios públicos del país. UN ٣٧ - واستهلت عدة برامج تهدف الى تيسير عودة الموظفين السابقين في قطاع الخدمات العامة برواندا الى البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد