ويكيبيديا

    "قطاع العدل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del sector de la justicia
        
    • el sector de la justicia
        
    • del sector judicial
        
    • el sector judicial
        
    • de justicia
        
    • del Sector Justicia
        
    • del sistema judicial
        
    • del poder judicial
        
    Estimación para 2006: formulación de la estrategia nacional de reforma del sector de la justicia UN تقديرات عام 2006: صياغة استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل
    Meta para 2007: validación de la estrategia nacional de reforma del sector de la justicia UN الهدف لعام 2007: اعتماد استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل
    Se celebraron 2 reuniones con la Comisión de Reforma Legislativa, que presentó 5 proyectos de ley sobre la reforma del sector de la justicia al Fiscal General UN الإنمائي، إلى لجنة إصلاح القانون بشأن الإصلاح الشامل بشأن إصلاح قطاع العدل إلى وزير العدل
    Una reunión con la Comisión Europea, como principal donante en el sector de la justicia, en que se acordó establecer una colonia penal para la nutrición sostenible de los reclusos UN عقد اجتماع مع المفوضية الأوربية بوصفها أهم الجهات المانحة في قطاع العدل تم خلاله التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء مزرعة للسجن لتوفير تغذية مستدامة للسجناء
    ii) Un aumento del número de países que han mejorado los mecanismos de lucha contra la corrupción tanto en el sector de la justicia como en el sector público UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تحسن آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    Incorporación de las organizaciones no gubernamentales en los programas de reforma del sector judicial UN :: إدارة المنظمات غير الحكومية في برامج إصلاح قطاع العدل
    Nos complace que la Unión Europea vaya a participar más en la reforma del sector de la justicia. UN ونرحِّب بأن يشارك الاتحاد الأوروبي بصورة أكثف في إصلاح قطاع العدل.
    Se está preparando una estrategia nacional encaminada a la reforma del sector de la justicia. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل.
    En la Conferencia se convinieron medidas para afianzar el compromiso internacional y del Afganistán con la reforma del sector de la justicia. UN واتفق المؤتمر على تدابير ترمي إلى تعزيز الالتزام الأفغاني والدولي بإصلاح قطاع العدل.
    Los donantes presentes en la Conferencia confirmaron su compromiso anterior y permanente a la reforma del sector de la justicia y el estado de derecho. UN وأكد المانحون خلال المؤتمر التزامهم السابق والمستمر بإصلاح قطاع العدل وسيادة القانون.
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a las instituciones del sector de la justicia sobre cuestiones relativas al estado de derecho UN :: تقديم المشورة والدعم التقني لمؤسسات قطاع العدل بشأن القضايا المتصلة بسيادة القانون
    El Gobierno no se dedicó al tema del desarrollo del sector de la justicia durante el período examinado, debido a que tuvo otras prioridades UN لم تتناول الحكومة مسألة تطوير قطاع العدل بسبب تناولها أولويات أخرى أثناء فترة التقرير
    Sin embargo, todavía hay que hacer mucho más para paliar los problemas estructurales de larga duración que enfrenta el sector de la justicia en el país. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد لمجابهة التحديات البنيوية الطويلة الأجل التي تواجه قطاع العدل في البلد.
    En el sector de la justicia se necesita fortalecer el sistema de fiscales y abogados de oficio. UN ويقتضي قطاع العدل زيادة المضي في تعزيز نظام الادعاء العام والدفاع العام.
    ii) Un aumento del número de países que han mejorado los mecanismos de lucha contra la corrupción tanto en el sector de la justicia como en el sector público UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تحسن آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    Por otra parte, la Comisión de Reforma de la Administración ha preparado un proyecto de documento sobre las reformas jurídicas y judiciales necesarias en el sector de la justicia. UN وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل.
    Establecimiento por el Gobierno del sistema de registro y tramitación de casos en el sector de la justicia UN إنشاء الحكومة نظام تسجيل القضايا وإدارتها في قطاع العدل
    Se formuló un plan para continuar desarrollando el sector de la justicia que se incluyó en las Prioridades Nacionales 2008 del Gobierno UN تمت صياغة خطة لزيادة تطوير قطاع العدل وأُدمجت في الأولويات الوطنية للحكومة لعام 2008
    Durante el período que se examina se completó una evaluación de la integridad y capacidad del sector judicial. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُكمل تقييم لنـزاهة قطاع العدل وقدراته.
    El Programa de Desarrollo del sector judicial, patrocinado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, sigue facilitando las mejoras en el sector. UN ويواصل برنامج تطوير قطاع العدل برعاية وزارة التنمية الدولية تيسير إدخال تحسينات في هذا القطاع.
    Sin embargo, importantes deficiencias estructurales y de liderazgo en todo el sector judicial siguen obstaculizando el uso correcto del apoyo que se ofrece. UN ومع ذلك، فإن نقاط ضعف هيكلية وقيادية كبرى في كافة أنحاء قطاع العدل لا تزال تعرقل الاستخدام السليم للدعم المقدم.
    Las estadísticas de justicia tienen un modelo particularmente exhaustivo. UN وهناك نموذج شامل لإحصاءات قطاع العدل بصفة خاصة.
    :: Talleres de información y capacitación, coordinado con el Programa de Apoyo a la Reforma del Sector Justicia en Guatemala, en los departamentos de Quetzaltenango, el Quiché, Chiquimula, Suchitepequez; UN :: تنظيم حلقات عمل للإعلام وبناء القدرات، بالتنسيق مع برنامج دعم إصلاح قطاع العدل في غواتيمالا، وذلك في مقاطعات كويتسالتينانغو وإل كيتشي وتشيكيمولا وسوشيتيبيكيز؛
    Los componentes del sistema judicial -- los tribunales y el Ministerio Público -- deben intensificar la velocidad y profundidad de los programas de modernización ya elaborados y en vías de aplicación. UN 57 - وينبغي للأطراف الفاعلة في قطاع العدل - وهي المحاكم والمدعي العام - أن تسرع خطى برامج التحديث المصممة والجاري تنفيذها وأن تعزز من عمقها.
    Instando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, establezca una estrategia unificada de reforma del poder judicial que prevea la combinación de recursos y la planificación conjunta, UN وإذ يحث حكومة هايتي على القيام، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، بوضع استراتيجية موحدة لإصلاح قطاع العدل تشمل ضم جميع الموارد والتخطيط المشترك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد