ويكيبيديا

    "قطاع المياه والمرافق الصحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sector del agua y el saneamiento
        
    • el sector de agua y saneamiento
        
    • del abastecimiento de agua y el saneamiento
        
    • sector de abastecimiento de agua y saneamiento
        
    En el sector del agua y el saneamiento, se ha reducido el tiempo requerido para la aprobación de los contratos y continúa acelerándose el ritmo de llegada de los artículos. UN وفي قطاع المياه والمرافق الصحية حدث تخفيض في الوقت اللازم للموافقة على العقود، واستمر التحسن في معدل وصول السلع.
    En el sector del agua y el saneamiento, se reconoce la importancia de la participación desde hace tiempo. UN وما فتئت أهمية المشاركة تحظى بالاعتراف منذ زمن طويل في قطاع المياه والمرافق الصحية.
    Para las 15 gobernaciones el UNICEF estima que se necesitan como mínimo 500 millones de dólares para que el sector del agua y el saneamiento recupere un nivel operacional aceptable. UN ٩٣ - بالنسبة للمحافظات الخمس عشرة، تقدر اليونيسيف أن مبلغ ٥٠٠ مليون دولار لازم لترميم قطاع المياه والمرافق الصحية بحيث يصبح في مستوى تشغيلي مقبول.
    Las necesidades básicas de las poblaciones urbanas requieren un estudio más sistemático, como el que se está emprendiendo actualmente para la tercera etapa en el sector de agua y saneamiento. UN وتتطلب الاحتياجات اﻷساسية للسكان في الحضر مزيدا من النظر المنهجي، على النحو الذي يجري الشروع فيه حاليا بالنسبة للمرحلة الثالثة في قطاع المياه والمرافق الصحية.
    Sobre la base de los gastos anteriores del sector de agua y saneamiento (100 millones de dólares anuales para mantención preventiva) y las listas de suministros requeridos para lugares de proyectos recopiladas por el UNICEF y la organización no gubernamental CARE, se estima que se necesitan 600 millones de dólares para restablecer el sector de agua y saneamiento existente a un nivel operacional aceptable. UN وبناء على مستويات اﻹنفاق السابقة في قطاع المياه والمرافق الصحية )١٠٠ مليون دولار للصيانة الوقائية( وعلى قوائم اللوازم المطلوبة لواقع المشاريع التي قامت بإعدادها اليونيسيف ومنظمة " كير " غير الحكومية، تبين التقديرات أنه يلزم ٦٠٠ مليون دولار ﻹعادة قطاع المياه والمرافق الصحية القائم إلى مستو تشغيلي مقبول.
    5) Fomentar el empleo de jóvenes en el sector del abastecimiento de agua y el saneamiento como instructores, promotores, encargados de proyectos y empresarios; UN (5) تشجيع عمل الشباب في قطاع المياه والمرافق الصحية بوصفهم مدربين وعمالا في مجال التوعية ومقاولين للمشاريع وأصحاب عمل.
    El UNICEF prestaba apoyo también a un estudio especial del sector de abastecimiento de agua y saneamiento en África realizado por el Grupo de Trabajo Profesional Panafricano en apoyo de la seguridad del agua que se consume en los hogares. UN وتقدم اليونيسيف أيضا الدعم لدراسة خاصة عن قطاع المياه والمرافق الصحية في أفريقيا عن طريق الفريق العامل الفني لعموم أفريقيا دعما لتأمين المياه لﻷسر.
    Se han aprobado órdenes de compra de 59 generadores diésel con una capacidad total de más de 20 MW para el sector del agua y el saneamiento. UN فقد صدرت طلبيات من قطاع المياه والمرافق الصحية بشأن ٥٩ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تزيد على ٢٠ ميغاواط، تمت الموافقة عليها.
    En el sector del agua y el saneamiento ambiental, se brindará apoyo a los gobiernos en la formulación de políticas y la transmisión de los conocimientos y la capacidad que permitan que las comunidades locales controlen los recursos de que disponen, además de proporcionar apoyo técnico para la prestación de servicios de sanidad ambiental, la educación en materia de higiene y el abastecimiento seguro de agua potable para los hogares. UN وفي قطاع المياه والمرافق الصحية البيئية، ستقدم المساعدة للحكومات لوضع السياسات ونقل المعارف والقدرات اللازمة لتمكين المجتمعات المحلية من مراقبة الموارد المتوفرة، باﻹضافة الى توفير الدعم التقني إلى جانب تقديم المرافق الصحية البيئية وتأمين التربية الصحية وجعل مياه اﻷسر المعيشية مأمونة.
    En cuanto al examen de mitad de período correspondiente a Viet Nam, un orador apoyó la estrategia en el sector del agua y el saneamiento para evitar la excesiva dispersión de las actividades. UN ٨٤ - وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة لفييت نام، أيد أحد المتحدثين الاستراتيجية المتبعة في قطاع المياه والمرافق الصحية لتجنﱡب توسيع نطاق اﻷنشطة أكثر من اللازم مما يؤثر على فعاليتها.
    En cuanto al examen de mitad de período correspondiente a Viet Nam, un orador apoyó la estrategia en el sector del agua y el saneamiento para evitar la excesiva dispersión de las actividades. UN ٨٤ - وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة لفييت نام، أيد أحد المتحدثين الاستراتيجية المتبعة في قطاع المياه والمرافق الصحية لتجنب توسيع نطاق اﻷنشطة أكثر من اللازم مما يؤثر على فعاليتها.
    Las medidas adoptadas por el UNICEF en el sector del agua y el saneamiento perdieron eficacia debido a la falta de un liderazgo sólido en los meses posteriores a la emergencia a causa de los cambios de personal o a los períodos en que los puestos estaban vacantes. UN 206 - وأعاق جهود اليونيسيف في قطاع المياه والمرافق الصحية غياب قيادة متسقة في الأشهر التي أعقبت حالة الطوارئ، حيث تعاقب الموظفون، وكانت هناك تغيرات في الوظائف التي جرى شغلها.
    En sus misiones a los países, la Relatora Especial ha observado que la vigilancia del acceso a los servicios de agua y saneamiento ha aportado información decisiva para alentar y persuadir a los gobiernos, los encargados de formular políticas y los donantes para que examinen sus políticas y colaboren más eficazmente con el sector del agua y el saneamiento, a fin de garantizar la prestación de servicios. UN وبهذا ففي بعثاتها القطرية، لاحظت المقرّرة الخاصة أن رصد سُبُل الوصول إلى المياه وخدمات المرافق الصحية أتاح معلومات حاسمة لتشجيع وإقناع الحكومات وصانعي السياسات والمانحين على معاودة بحث سياساتهم والمشاركة بصورة أكثر فعالية مع قطاع المياه والمرافق الصحية بما يكفل تقديم الخدمات ذات الصلة.
    Sin embargo, a pesar de algunas contribuciones dignas de mención, incluso en el liderazgo en el sector, el equipo detectó deficiencias en la respuesta: no se llevó a cabo ninguna evaluación amplia acerca del abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental y, en algunos casos, la labor tomó más tiempo de lo previsto debido a los engorrosos procedimientos internos y a la escasez de personal. UN ومع ذلك، ورغم بعض المساهمات الملموسة، بما في ذلك القيادة القطاعية، حدد الفريق جوانب قصور في استجابة قطاع المياه والمرافق الصحية البيئية: فلم يُضطلع بتقييم لقطاع المياه والمرافق الصحية البيئية. وفي بعض الحالات، تباطأ العمل بسبب الإجراءات الداخلية المرهقة ونقص عدد الموظفين.
    La situación del sector de abastecimiento de agua y saneamiento en las tres provincias septentrionales sigue siendo crítica, ya que las plantas de tratamiento de agua están funcionando a aproximadamente el 60% de los niveles anteriores a 1991. UN ٥٠ - ولا تزال حالة قطاع المياه والمرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث حرجة حيث تشتغل معامل معالجة المياه بنسبة ٦٠ في المائة من مستويات ما قبل عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد