ويكيبيديا

    "قطاع النفط والغاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sector del petróleo y el gas
        
    • la industria del petróleo y el gas
        
    • sector del petróleo y del gas
        
    • del sector del petróleo y el gas
        
    • los sectores del petróleo y el gas
        
    • de los recursos de petróleo y gas
        
    • de hidrocarburos
        
    • petróleo y el gas de
        
    • sector petrolero y del gas
        
    Entretanto, el sector del petróleo y el gas ha empezado a utilizar distintas tecnologías avanzadas y no contaminantes en sus operaciones. UN وفي غضون ذلك، اعتمد قطاع النفط والغاز استخدام أنواع مختلفة من تكنولوجيات الوقود المتقدمة والنظيفة في عملياته.
    Se prevé también un aluvión de inversión extranjera directa en el sector del petróleo y el gas de África. UN كما أن قطاع النفط والغاز الأفريقي مهيأ لأن يشهد طفرة في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    En el oeste de Kazajstán deben promoverse el sector del petróleo y el gas, la industria química, la fabricación de equipo y la infraestructura de transporte. UN ومن الضروري القيام، في غربي كازاخستان، بتنمية قطاع النفط والغاز والصناعات الكيميائية وإنتاج المعدات وتنمية طاقات النقل.
    En respuesta a la solicitud de la secretaría, varios gobiernos suministraron información sobre las emisiones y las liberaciones de mercurio en la industria del petróleo y el gas. UN قدّم عدد من الحكومات، بناء على طلب الأمانة، معلومات عن انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في قطاع النفط والغاز.
    El sector del petróleo y del gas de Noruega constituía más del 50% del aumento total de las emisiones de este país durante el mismo período. UN في حين تعزى نسبة 50 في المائة من مجموع زيادة الانبعاثات في النرويج على مدى نفس الفترة إلى قطاع النفط والغاز.
    En la Federación de Rusia, la reinstauración de la propiedad estatal de importantes activos del sector del petróleo y el gas supuso un retroceso en la privatización. UN وفي الاتحاد الروسي، نظرا لإعادة ملكية الدول على أصول كبيرة في قطاع النفط والغاز تراجعت عملية الخصخصة.
    En la conferencia de la Semana del Comercio de Río sobre la gestión de los riesgos y el aprovechamiento de las oportunidades de las empresas locales en los sectores del petróleo y el gas ( " Managing Risks and Seizing Opportunities for Local Companies in the Oil and Gas Sector " ) se dio gran realce a esta cuestión. UN وقد تم إبراز ذلك إلى حد كبير في أسبوع ريو التجاري في إطار المؤتمر المعني ب " إدارة المخاطر واغتنام الفرص المتاحة للشركات المحلية في قطاع النفط والغاز " .
    Información sobre emisiones y liberaciones de mercurio en el sector del petróleo y el gas UN معلومات عن الانبعاثات والإطلاقات من قطاع النفط والغاز
    De manera general, se considera que el sector del petróleo y el gas comprende actividades relacionadas con la exploración y la extracción de gas y petróleo. UN قطاع النفط والغاز هو على العموم قطاع يشمل أنشطة تتصل باستكشاف واستخراج النفط والغاز.
    También existen varias instalaciones en tierra en el sector del petróleo y el gas en Noruega. UN ويوجد أيضاً عدد من المرافق البرية داخل قطاع النفط والغاز في النرويج.
    39. Entre las trabas detectadas en el sector del petróleo y el gas destacan las relacionadas con la entrada y la estancia de los profesionales. UN 39- ومن بين العقبات التي تم تعيينها في قطاع النفط والغاز عقبتا دخول المهنيين وإقامتهم.
    Cuando el Protocolo de Kyoto entre en vigor, el sector del petróleo y el gas podría quedar enmarcado en un plan de comercio de los derechos de emisión que probablemente contribuirá a reducir las emisiones procedentes de todas las fuentes en 5.700 Gg de CO2 equivalente. UN وعندما يدخل بروتوكول كيوتو حيز النفاذ، قد يصبح قطاع النفط والغاز مشمولا بمخطط لتبادل الانبعاثات، يُنتظر أن يساهم في خفض الانبعاثات من جميع مصادرها بما يعادل 700 5 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون.
    En las cinco subregiones, África septentrional recibió un tercio de la IED en 2004, en particular en el sector del petróleo y el gas. UN ومن بين المناطق دون الإقليمية الخمس، اجتذبت شمال أفريقيا حوالي ثلث حجم هذا الاستثمار في عام 2004، ولا سيما في قطاع النفط والغاز.
    :: el sector del petróleo y el gas no se puede gestionar aisladamente de la economía en general y sólo se puede lograr el éxito en el largo plazo cuando se gestionan bien todos los sectores. UN :: لا يمكن أن يدار قطاع النفط والغاز في معزل عن الاقتصاد بشكل عام، ولا يمكن تحقيق النجاح الطويل الأجل إلا عندما تكون جميع القطاعات مدارة بشكل جيد.
    :: Es importante cerciorarse de que el sector del petróleo y el gas no se administre como un elemento aislado de la economía más amplia, ya que el éxito a largo plazo sólo se podrá lograr cuando ese y todos los demás sectores estén bien administrados; UN :: من المهم التأكد من عدم إدارة قطاع النفط والغاز بمعزل عن الاقتصاد بصورته الأوسع، لأنه لا يمكن تحقيق النجاح على الأجل الطويل إلا عندما تتم إدارة قطاعي النفط والغاز، وإدارة القطاعات الأخرى، بشكل جيد.
    El Gobierno de Croacia informa que en Molve se almacenan 800 kg de mercurio recuperado de liberaciones de la industria del petróleo y el gas. UN تفيد حكومة كرواتيا بأنها تخزن في مولف 800 كيلوغرام من الزئبق المستمد من إطلاقات قطاع النفط والغاز.
    Algunos países productores han aplicado controles reglamentarios a la industria del petróleo y el gas, a fin de abordar el problema de las emisiones y las liberaciones de mercurio. UN وفرضت بعض البلدان المنتجة ضوابط تنظيمية على قطاع النفط والغاز بهدف التصدي لانبعاثات الزئبق وإطلاقاته.
    El orador resumió el problema en términos de la rápida e históricamente significativa aceleración del crecimiento del producto interno bruto (PIB) ocasionada por el sector del petróleo y del gas. UN وقدم المتحدث موجزا للمشكلة من حيث الارتفاع الكبير والسريع في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي على مر الأزمان، الذي تعود أسبابه إلى قطاع النفط والغاز.
    Existen actualmente 2,3 millones de personas empleadas en la industria de las energías renovables, número superior al de las personas que trabajan en el sector del petróleo y del gas. UN إذ ثمة الآن 2.3 مليون شخص موظفين في صناعة الطاقة المتجددة، وهو عدد يفوق عدد العاملين في قطاع النفط والغاز.
    Este último tiene particular importancia como parte de las medidas destinadas a aumentar la contribución del sector del petróleo y el gas al desarrollo económico. UN ويتسم هذا الأخير بأهمية خاصة في إطار التدابير الرامية إلى زيادة إسهام قطاع النفط والغاز في التنمية الاقتصادية.
    :: El diálogo conduciría al establecimiento de una red de cooperación Sur-Sur para la explotación de los recursos de petróleo y gas. UN :: تطوير الحوار حتى يفضي إلى وضع شبكة دائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية قطاع النفط والغاز.
    :: Asesoramiento técnico y jurídico a través de reuniones periódicas con las autoridades regionales y provinciales en la elaboración de leyes regionales relacionados con el federalismo y la gestión de hidrocarburos UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات في الأقاليم والمحافظات بشأن وضع قوانين إقليمية ذات صلة بالنظام الاتحادي وإدارة قطاع النفط والغاز
    Los combustibles fósiles representan más del 90% de los ingresos de exportación del país y el 80% de los ingresos públicos, mientras que el sector petrolero y del gas representa más del 90% de las entradas de divisas de Nigeria y al menos el 80% del PIB. UN ويساهم الوقود الإحفوري بأكثر من 90 في المائة من إيرادات صادرات ذلك البلد و80 في المائة من إيرادات حكومته، بينما يساهم قطاع النفط والغاز بأكثر من 90 في المائة من عائدات التبادل التجاري الخارجي في نيجيريا وبما لا يقل عن 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد