ويكيبيديا

    "قطاع مالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sector financiero
        
    • servicios financieros
        
    • de sectores financieros
        
    Macronivel - entorno normativo propicio en apoyo de la creación de un sector financiero inclusivo UN على المستوى الكلي: تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى دعم بناء قطاع مالي شامل
    Para canalizar los flujos de remesas hacia inversiones productivas sería importante acceder a un sector financiero incluyente y más profundo. UN وسيكون من المهم توجيه تدفقات التحويلات نحو الاستثمار المنتج، وسيتطلب ذلك الوصولَ إلى قطاع مالي شامل ومعمق.
    Los países en desarrollo deben seguir también políticas destinadas a establecer un sector financiero orientado al mercado con una base jurídica estable y unos sistemas de reglamentación y vigilancia adecuados. UN وينبغي أن تسعى البلدان النامية أيضا الى تطبيق سياسات تؤدي الى إنشاء قطاع مالي سوقي المنحى يقوم على أساس إطار قانوني مستقر ونهج تنظيمية وإشرافية ملائمة.
    La Confederación Latinoamericana de Ahorro y Crédito (COLAC) de Panamá ha elaborado la primera etapa del establecimiento de un sector financiero cooperativo integrado. UN وطور اتحاد أمريكا اللاتينية للاتحادات الائتمانية في بنما المرحلة اﻷولى من قطاع مالي تعاوني متكامل إقليميا.
    Se procuraría incorporar la disciplina y los incentivos de mercado en regímenes de regulación, con objeto de conseguir una mejor gestión empresarial y un sector financiero más sólido. UN وستسعى إلى إدخال ضوابط وحوافز سوقية في اﻷنظمة التنظيمية من أجل تعزيز تحسين إدارة الشركات وتعزيز وجود قطاع مالي أنشط.
    El desarrollo del turismo y la diversificación económica son considerados prioridades máximas y, en la actualidad, se está tratando de desarrollar el sector financiero transnacional. UN وتعتبر تنمية السياحة والتنوع الاقتصادي أولويتين من أعلى اﻷولويات وتبذل حاليا جهود ﻹنشاء قطاع مالي خارجي.
    Además de cumplirse los requisitos económicos básicos, es esencial contar con un sector financiero saneado y sólido antes de liberalizar la cuenta de capital. UN وباﻹضافة إلى المبادئ اﻷساسية الاقتصادية، توجد أهمية حيوية لتوفر قطاع مالي صلب سليم قبل تحرير الحسابات الرأسمالية.
    El Gobierno se ha comprometido a fomentar el desarrollo de un sector financiero que sea compatible con una economía socialista de mercado. UN والحكومة ملتزمة بتعزيز تطوير قطاع مالي يتواءم مع اقتصاد اشتراكي ذي وجهه سوقيه.
    Nueva Zelandia tiene un sector financiero pequeño, dominado por cinco bancos comerciales principales que, a su vez, mantienen una sólida relación de trabajo con la Dependencia de inteligencia financiera. UN ولها قطاع مالي صغير تسيطر عليه خمسة مصارف تجارية رئيسية لها علاقة عمل سليمة مع وحدة المخابرات المالية.
    Además, tiene importancia crítica el desarrollo de un sector financiero robusto y diversificado, al cual se facilite acceso a las pequeñas y medianas empresas, las microempresas, las mujeres y los pobres. UN وعلاوة على ذلك، فإن ثمة أهمية حاسمة لاستحداث قطاع مالي قوي ومتنوع، مع تيسير الوصول إليه من قبل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والمؤسسات البالغة الصغر والنساء والفقراء.
    Se elaborarían una política, una estrategia y un plan de acción nacionales para desarrollar una perspectiva común a fin de crear un sector financiero competitivo, eficaz e inclusivo. UN وسوف توضع سياسة واستراتيجية وخطة عمل وطنية لتحديد رؤية مشتركة لبناء قطاع مالي تنافسي وكفء وشامل للكافة.
    Se hizo hincapié al respecto en la importancia del desarrollo del sector privado, incluido un sector financiero sólido. UN وفي هذا الصدد، كان التشديد على أهمية تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك تطوير قطاع مالي قوي.
    Sierra Leona emprendió el primer programa de desarrollo del sector financiero que el FNUDC ejecutó con carácter experimental. UN فقد اضطلع هذا البلد بأول برنامج لإنشاء قطاع مالي شامل بقيادة الصندوق.
    Por lo tanto, las cooperativas financieras desempeñan una función decisiva para crear un sector financiero inclusivo que abarque a los pobres. UN وهكذا تؤدي التعاونيات المالية دورا مركزيا في تحقيق قطاع مالي جامع يشمل الفقراء.
    Indicador de efecto directo 2.1.1: Mayor capacidad del gobierno para apoyar un entorno normativo propicio para un sector financiero inclusivo UN مؤشر الحصيلة 2-1-1: زيادة قدرة الحكومات على دعم بيئة لوضع سياسات مُفضية إلى إقامة قطاع مالي شامل
    El número de países menos adelantados que recibieron apoyo en sus esfuerzos nacionales por poner en pie un sector financiero inclusivo comprende 11 países en el África subsahariana, siete en Asia y dos en los Estados Árabes. UN وبلغ عدد أقل البلدان نمواً التي تتلقى دعماً في جهودها الوطنية لبناء قطاع مالي شامل 11 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 7 بلدان في آسيا، وبلدين من البلدان العربية.
    La buena salud del sector financiero parece ser una condición del incremento de las corrientes de inversión dentro de África. UN ويبدو أن وجود قطاع مالي قوي وسليم هو شرط أساسي لزيادة تدفقات الاستثمارات ضمن أفريقيا.
    Esto da lugar a un programa de apoyo a la medida diseñado para aprovechar las posibilidades, eliminar las restricciones y colmar las lagunas a fin de crear un sector financiero inclusivo. UN ويؤدي ذلك إلى برنامج للدعم معدٍّ وفقا للاحتياجات يراد به اغتنام الفرص وإزالة العقبات وسد الثغرات لبناء قطاع مالي شامل.
    Indicador de resultados 1: Aumento de la capacidad de los gobiernos para apoyar un entorno normativo propicio para un sector financiero inclusivo UN مؤشر المحصلة 1: زيادة قدرة الحكومات على تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى بناء قطاع مالي شامل
    Indicador de resultados 2: Aumento de la capacidad de las autoridades reguladoras y de supervisión para elaborar un marco jurídico propicio para un sector financiero inclusivo UN مؤشر المحصلة 2: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني يفضي إلى بناء قطاع مالي شامل
    4. Un sector de servicios financieros moderno y eficiente es fundamental para el desarrollo económico. UN إن وجود قطاع مالي عصري وكفء هو عنصر أساسي للتنمية الاقتصادية.
    En cinco de ellos se han empezado a ejecutar planes de acción para el desarrollo de sectores financieros inclusivos. UN وبدأ في خمسة بلدان تنفيذ خطط عمل لإنشاء قطاع مالي شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد