Informe del Sr. Hatem Kotrane, experto independiente encargado | UN | تقرير الخبير المستقل، السيد حاتم قطران المكلـف بدراسة مسألة |
Informe del Sr. Hatem Kotrane, experto independiente encargado de examinar la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo | UN | تقرير الخبير المستقل، السيد حاتم قطران المكلف بدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول |
También intervinieron en calidad de expertos representantes de entidades de las Naciones Unidas así como tres miembros del Comité: la Sra. Moushira Khattab, la Sra. Ghalia Mohammad Bin Hamad Al-Thani y el Sr. Hatem Kotrane, así como algunos ex miembros del Comité. | UN | وحضر ممثلون عن كيانات تابعة للأمم المتحدة فضلاً عن ثلاثة أعضاء من اللجنة، السيدة مشيرة خطاب، والسيدة غالية محمد بن حمد آل ثاني، والسيد حاتم قطران وأعضاء سابقون في اللجنة كأشخاص ذوي خبرة. |
No más médicos, no más testimonios no más "olvídese de la tos", de que descongestiona la zona nasal bajo en alquitrán, bajo en nicotina, con filtro. | Open Subtitles | لا مزيد من الأطباء لا مزيد من الشهادات لا مزيد من عدم السعال, او تهدئة الراس قطران مخفف, نيكوتين مخفف رأس مفلتر |
Alguna gente del pueblo lo halló con espuma en la boca, echando Brea negra. | Open Subtitles | بعض الريفيين عثروا على الجثة يغرغر من فمه قطران أسود نوعاً ما |
Hatem Kotrane Túnez | UN | حاتم قطران تونس |
En cumplimiento de la resolución 2001/30, en junio de 2001 se nombró al Sr. Hatem Kotrane (Túnez) experto independiente. | UN | وعملاً بالقرار 2001/30، تم تعيين السيد حاتم قطران (تونس) خبيراً مستقلاً في حزيران/يونيه 2001. |
En junio de 2001 el Sr. Hatem Kotrane (Túnez) fue nombrado experto independiente. | UN | وعيّن السيد حاتم قطران (تونس) خبيراً مستقلاً في حزيران/يونيه 2001. |
Cada grupo de trabajo fue moderado por los siguientes miembros del Comité: Sr. Ibrahim Abdul Aziz Al-Sheddi, Sra. Ghalia Mohd Bin Hamad Al-Thani, Sr. Jakob Egbert Doek, Sr. Kamel Filali, Sra. Moushira Khattab y Sr. Hatem Kotrane. | UN | وأدار مناقشات كل فريق عامل أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم. السيد إبراهيم عبد العزيز الشدي والسيدة غالية محمد بن حمد آل ثاني والسيد جاكوب أغبيرت دوك والسيد كمال فيلالي والسيدة مشيرة خطاب والسيد حاتم قطران. |
Presidente/Moderador: Sr. Hatem Kotrane | UN | الرئيس/الميسِّر: السيد حاتم قطران |
Al esbozar las obligaciones de los Estados, el Sr. Kotrane también insistió en la importancia de velar por la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales ante los tribunales nacionales, especialmente con relación a la asignación de recursos hasta el máximo, y citó algunos de los casos en que se ha sentado jurisprudencia. | UN | وأكد السيد قطران أيضاً، في معرض إيجازه لالتزامات الدول، على أهمية ضمان أهلية الاعتداد بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمام المحاكم المحلية، ولا سيما فيما يتعلق بتخصيص موارد إلى أقصى حدود ممكنة، وعرض بعض الحالات البارزة. |
60. Los relatores de los dos grupos de trabajo, la Sra Lucy Smith (del primero) y el Sr. Hatem Kotrane (del segundo), resumieron los puntos principales planteados durante el debate en ambos grupos. | UN | 60- وقدم مقررا الفريقين العاملين، السيدة لوسي سميث (الفريق العامل الأول) والسيد حاتم قطران (الفريق العامل الثاني) موجزاً عن النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال مناقشات كلا الفريقين العاملين. |
Sr. Hatem Kotrane | UN | السيد حاتم قطران |
28. Se había nombrado a los siguientes tres miembros del Comité de los Derechos del Niño para que ejercieran de relatores generales temáticos de los grupos de trabajo: el Sr. Hatem Kotrane para el tema de la dignidad, la Sra. Agnes Akosua Aidoo para el del desarrollo y la Sra. Rosa María Ortiz para el del diálogo. | UN | 28- وعُيّن ثلاثة أعضاء من لجنة حقوق الطفل مقررين عامين مواضيعيين للأفرقة العاملة، وهم السيد حاتم قطران لموضوع الكرامة؛ والسيدة أنييس أكوسوا إيدو لموضوع النماء والسيدة روزا ماريا أورتيس لموضوع الحوار. |
Sr. Hatem Kotrane | UN | السيد حاتم قطران |
Sr. Hatem Kotrane | UN | السيد حاتم قطران |
Mi padre era techador, era propietario de una pequeña empresa de construcción, y en el 80, estaba listo para jubilarse y heredé la caldera de alquitrán. | TED | كان أبي بنَّاء أسقف، عامل بناء، امتلك أعمالًا صغيرة، وفي الثمانينات، كان جاهزًا للتقاعد وكان ميراثي سخان قطران. |
Parece haber alquitrán en su mano derecha, quizá de la bancada. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هناك قطران على خارج اليدّ اليمنى. هو من المحتمل مِنْ الحاجزِ. |
90 soplidos por minuto. El doble de nicotina, todo el alquitrán. | Open Subtitles | تسعون ضخـّة في الدقيقة، نصف آلي ضعف كمية النيكوتين، قطران كامل |
Así que, a partir de la semana que viene, vais a tener que aparcar al otro lado de la calle, bajo el puente que gotea Brea. | Open Subtitles | لذا من الأسبوع القادم يجب ان نركن السيارات عبر الشارع تحت الجسر الذي يسرب قطران |
Hago el La Brea Tar Pits excursión. | Open Subtitles | أريد أن أعمل جولة لمدافن قطران (لابريا) |
El cabello está parado, como si le hubieras aplicado alquitran. | Open Subtitles | الشعر مرتفع إلى الأعلى و كأنك تضع قطران الفحم |
Cabo, grado 2, Muhammad Husayn Qatran (nombre de la madre: Watfah), 1967, Idlib | UN | عريف درجة ثانية محمد حسين قطران والدته وطفة مواليد 1967 إدلب |