ويكيبيديا

    "قطع الأعضاء التناسلية للإناث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ablación genital femenina
        
    • ablación genital de la mujer
        
    • mutilación genital femenina
        
    También se movilizaron los recursos con destino al programa conjunto UNFPA-UNICEF sobre mutilación/ablación genital femenina. UN كما جرى تعبئة الموارد للبرنامج المشترك بين الصندوق واليونيسيف المعني بمشكلة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث.
    Para afrontar ese grave problema, el Gobierno prohibió esta práctica mediante la Ley Nº 158/2007, que ha sido un hito para la prohibición de la práctica de la mutilación/ablación genital femenina. UN ولمواجهة هذا التحدي الجسيم، سنت الحكومة القانون 158/2007 لمنع هذه الممارسة. ولقد شكّل سن هذا القانون محطة هامة على طريق منع ممارسة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث.
    A pesar de los escasos recursos disponibles, el Gobierno ha incorporado la lucha contra la mutilación/ablación genital femenina en el programa de salud reproductiva. UN ورغم ضعف الموارد، أدمجت الحكومة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث في برنامج الصحة الإنجابية.
    Las encuestas de indicadores múltiples son una herramienta clave para destacar el grado de extensión de la mutilación/ablación genital de la mujer, el matrimonio prematuro y otras prácticas tradicionales nocivas. UN 113 - تمثل الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات أداة رئيسية لإبراز مدى انتشار ممارسات تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة.
    La mutilación genital femenina también aumenta el riesgo de complicaciones en el parto. UN ويؤدي تشويه أو قطع الأعضاء التناسلية للإناث إلى زيادة خطر حدوث مضاعفات عند الولادة.
    Tasa de mutilación/ablación genital femenina correspondiente a todas las mujeres, niñas menores de 15 años y niñas menores de 5 años UN نسبة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث في صفوف مجموع النساء، والبنات دون الخامسة عشرة والبنات دون الخامسة
    :: Abordar la violencia contra las mujeres y las niñas, incluidas las prácticas nocivas como el matrimonio infantil y la mutilación/ablación genital femenina; UN :: التصدي للعنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الممارسات المؤذية مثل زواج الطفلة وتشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث
    El UNICEF afirmó que el Gobierno, encabezado por el Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad, había dado prioridad al abandono de la práctica de la mutilación/ablación genital femenina. UN 17- وأكدت اليونيسيف أن الحكومة، ممثلة في المجلس القومي للطفولة والأمومة، قد أولت أولوية للتخلي عن عمليات تشويه أو قطع الأعضاء التناسلية للإناث.
    Ahora que se comprende mejor la influencia de las normas sociales, se ha puesto de relieve la importancia de determinar la prevalencia de prácticas perniciosas, como la mutilación y ablación genital femenina y el matrimonio entre niños, así como el cambio de los sistemas de valores y las actitudes. UN وقد أدت زيادة فهم القواعد الاجتماعية إلى إدراك أهمية قياس انتشار الممارسات الضارة، مثل ظاهرة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال، وكذلك التغيرات في القيم والاتجاهات التي تكمن وراء ذلك.
    40. En octubre de 2011 se celebró en Nairobi una conferencia internacional sobre la mutilación/ablación genital femenina, en colaboración con la OMS, el UNFPA, el Centro Internacional para la Salud Reproductiva y universidades de Australia, Bélgica, los Estados Unidos de América y Kenya. UN 40 - وعُقد مؤتمر دولي بشأن تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2011، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمركز الدولي للصحة الإنجابية وجامعات من أستراليا وبلجيكا وكينيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    38. En los últimos cinco años, la aplicación de la legislación de lucha contra la mutilación/ablación genital femenina ha sido muy eficaz, lo que ha contribuido a la promoción de los derechos del niño. UN 38- في السنوات الخمس الأخيرة، طُبّق قانون منع تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث على نحو فعال جداً مما ساهم في تعزيز حقوق الطفل.
    En 2009, en colaboración con el UNFPA, la organización Tostan, dirigentes religiosos, organizaciones de mujeres y otros asociados, prestó apoyo a programas para poner fin a la mutilación/ablación genital femenina en 20 países. UN وقامت اليونيسيف، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة توستان والقادة الدينيين ومنظمات المرأة وغيرهم من الشركاء، بتقديم الدعم لبرامج لإنهاء تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث في 20 بلدا في عام 2009.
    Países de todo el mundo están reforzando las políticas y estrategias para proteger mejor a las mujeres y las niñas y hacer frente a las múltiples formas de violencia basada en el género, como la trata de personas, la violencia y la explotación sexuales, la mutilación/ablación genital femenina y el matrimonio precoz. UN 36 - وتقوم بلدان في مختلف أرجاء العالم بتعزيز السياسات والاستراتيجيات التي تهدف إلى تحسين حماية النساء والفتيات، والتصدي لأشكال متعددة من العنف الجنساني، بما في ذلك الاتجار بالبشر، والعنف والاستغلال الجنسيان، وتشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    43. El Comité toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para hacer frente al flagelo de la mutilación genital femenina, entre ellas, la Ley de 2011 que prohíbe la mutilación y ablación genital femenina y el consiguiente plan de acción nacional, así como el fortalecimiento del Comité nacional de supresión de prácticas nocivas. UN 43- وتلاحظ اللجنة الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لآفة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بما في ذلك قانون عام 2011 الذي يحظر تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث وخطة العمل الوطنية ذات الصلة، فضلاً عن تعزيز اللجنة الوطنية المعنية بتشجيع التخلي عن الممارسات الضارة.
    a) Aplicando eficazmente la tipificación de la mutilación y ablación genital femenina de modo que los infractores sean enjuiciados y castigados de acuerdo con la gravedad de la infracción; UN (أ) إنفاذ تجريم تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث على نحو فعال، وضمان ملاحقة الجناة قضائياً ومعاقبتهم وفقاً لخطورة هذا الانتهاك؛
    En Eritrea se aprobó una nueva estrategia nacional para eliminar la mutilación/ablación genital de la mujer. UN واعتمدت إرتيريا استراتيجية وطنية جديدة للتخلي عن ممارسة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث.
    Las alianzas con ONG, como Tostan, en la lucha contra la mutilación/ablación genital de la mujer siguen siendo muy importantes, y con líderes religiosos, particularmente en Kenya, donde las mujeres especialistas en cuestiones religiosas constituyen modelos de conducta. UN ولا تزال الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، كمنظمة توستان، في مجال التصدي لظاهرة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث تحظى بأهمية كبيرة، وكذلك شراكات مع الزعماء الدينيين، وخاصة في كينيا، حيث يمثل علماء الدين من الإناث نماذج نسائية إيجابية.
    La finalización de las encuestas agrupadas de indicadores múltiples del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se tradujo en la disponibilidad de datos sobre matrimonios infantiles en más de 50 países, sobre mutilación/ablación genital de la mujer en 10 países, y sobre actitudes respecto de la violencia doméstica en más de 30 países. UN وأدّى إتمام منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات إلى توافر البيانات عن زواج الأطفال فيما يربو على 50 بلدا، وعن تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث في 10 بلدان، وعن المواقف تجاه العنف المنزلي في أكثر من 30 بلدا.
    Varias delegaciones encomiaron la labor relacionada con la mutilación genital femenina y la excisión y el matrimonio de niños, y preguntaron de qué manera el criterio de la persuasión que se había adoptado era distinto de los métodos utilizados anteriormente. UN 16 - وأثنت عدة وفود على ما أُنجز في مجال مكافحة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال، واستفسرت عن الفروق بين الطرق غير القسرية المتبعة وبين النهج التي كانت تتبع في السابق.
    Varias delegaciones encomiaron la labor relacionada con la mutilación genital femenina y la excisión y el matrimonio de niños, y preguntaron de qué manera el criterio de la persuasión que se había adoptado era distinto de los métodos utilizados anteriormente. UN 16 - وأثنت عدة وفود على ما أُنجز في مجال مكافحة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال، واستفسرت عن الفروق بين الطرق غير القسرية المتبعة وبين النهج التي كانت تتبع في السابق.
    El UNICEF dijo que la mutilación genital femenina estaba muy difundida. UN وذكرت اليونيسيف أن تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث يمارس على نطاق واسع(59).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد