Es un pastor. Ha pasado toda su vida usando una honda para defender su rebaño de los leones y los lobos. | TED | إنه راع. أمضى عمره كراعي مستعملا سرجه في صد هجمات الأسود والذئاب عن قطيعه. |
Justo sobre aquella sierra, es donde un simple pastor... llamado el Viejo Fred, perdió su rebaño de ovejas. | Open Subtitles | فقط على تلك الحافة هناك حيث راعي بسيط سمى فريد كبير السن فقد قطيعه من الخراف. |
su manada se ha estado alejando de la mía desde siempre. No le debo nada. | Open Subtitles | قطيعه في حرب مع قطيعي منذ الأزل، كما أنّي لا أدين له بشيء. |
Todo lo que quedaba de su manada era su madre, su abuela y su abuelo. | Open Subtitles | كل من تبقى من قطيعه كان أمه و جده و جدته |
Era Cade. Jim Wakeman dice que su ganado hace cosas extrañas. | Open Subtitles | انه كاين، دين ويكمان يقول ان قطيعه يتصرف بغرابة |
Consideraba a todos los hombres sus enemigos... ya que otras tribus perseguían a su tropa como rito. | Open Subtitles | اعتبر كل البشر أعدائه، عندما كانت القبائل الأخرى تصطاد قطيعه كنوع من الطقوس |
Shahuri no se detendrá ante nada para defender a su rebaño. | Open Subtitles | شاهوري سيقوم بالمُستحيل مِن أجل الدِفاع عن قطيعه. |
Y me encontré con una oveja, abandonada por su rebaño. | Open Subtitles | ومعي خنجر. وقابلت خروفاً لوحده، هجره قطيعه. |
Todo lo que sé es que, no sobreviví a una guerra... y a todo el resto de ello... sólo para ser atraído por este idiota... a su rebaño. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لم أنجو من الحرب وكل ما تبقى مني سوف يتم القضاء عليه من قبل هذا الداعر أو قطيعه. |
Ayer, las fuerzas de ocupación israelíes cometieron otro asesinato alevoso de esta clase cuando dieron muerte a tiros a un niño palestino de 18 años, Nahed Abu Dahrouj, quien se había aproximado con su rebaño a las topadoras israelíes que destruían cultivos palestinos en la zona de Gaza. | UN | وبالأمس ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية عملية قتل مدبرة أخرى من هذا النوع، حين قتلت رميا بالرصاص صبيا فلسطينيا يبلغ من العمر 18 عاما، اسمه ناهد أبو دحروج، بينما كان يقود قطيعه قرب الجرّافات الإسرائيلية، أثناء تدميرها للمحاصيل الفلسطينية في منطقة غزة. |
A tres kilómetros de Sultanli, camino a Mamedbeyli, la misión se encontró con un pastor nómada a caballo que cuidaba su rebaño, compuesto de unas 50 a 70 cabras y ovejas. | UN | وبعد تجاوز سلطانلي بثلاثة كيلومترات في اتجاه ممدبيلي، التقت البعثة بأحد الرعاة الرحل يرعى قطيعه من الأغنام والماعز البالغ عددها 50 إلى 70 رأسا ممتطيا ظهر حصان. |
A tres kilómetros de Sultanli, camino a Mamedbeyli, la misión se encontró con un pastor nómada a caballo que cuidaba su rebaño, compuesto de unas 50 a 70 cabras y ovejas. | UN | وبعد تجاوز سلطانلي بثلاثة كيلومترات في اتجاه ممدبيلي، التقت البعثة بأحد الرعاة الرحل يرعى قطيعه من الأغنام والماعز البالغ عددها 50 إلى 70 رأسا ممتطيا ظهر حصان. |
su manada, incluyendo hembras preñadas, se encuentra ahora en los cotos de caza de un depredador voraz del desierto, y no hay nada que más le guste que la carne de camello recién nacido. | Open Subtitles | قطيعه , يتضمن إناث حوامل هي الان في أرض الصيد لوحشٍصحراويشرس، ولا تُحبُّ أكثر من لحم الجمل حديث الولادة. |
Y el otro cordero perdido ¿necesita su manada? | Open Subtitles | ماذا عن الخروف الآخر الضائع الذي يحتاج الى قطيعه ؟ |
No importa. Un lobo no puede liderar sin su manada. | Open Subtitles | لا يهم، الذئب لا يمكنه تولي القيادة دون قطيعه |
Imagina a un elefante aterrorizado... llamando a su manada. | Open Subtitles | تخيّل صوت فيل مذعور يستدعى قطيعه |
Tyler, ha habido un lobo vigilándome antes. Protegiéndome, como si supiera por instinto que soy parte de su manada. | Open Subtitles | (تايلر)، ثمّة ذئب يراقبني مؤخّرًا يحميني وكأنّي جزء من قطيعه |
Finalmente Mamadou dirige a su ganado hasta el agua que da la vida. | Open Subtitles | وأخيرا ً يقود مامادوا قطيعه بإتجاه الماء الواهب للحياة. |
En la localidad de Yabal Ash-Shahal, en las afueras del pueblo de Shebaa, en territorio libanés, una patrulla del enemigo israelí intentó secuestrar al ciudadano libanés Ali Qasim Zahra, que estaba pastoreando su ganado. | UN | في محلة جبل الشحل خراج بلدة شبعا داخل الأراضي اللبنانية، حاولت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي خطف المواطن اللبناني علي قاسم زهرا أثناء قيامه برعي الماشية، حيث لاذ بالفرار مع قطيعه. |
Se ha ganado,la lealtad del rebaño, ...con sangre. | Open Subtitles | إنه يملك ولاء قطيعه المؤصَّر بالدم. |
Raja deja el terreno alto y lleva a su tropa... hacia el enemigo. | Open Subtitles | يترك (راجا) الأرض العُليا ليقود قطيعه إلى العدو |