Alrededor de este momento pasamos de 1K a 16K lo cual fue un gran salto | TED | في تلك الفترة تقريبا تحولنا من 1ك إلى 16ك وقد كانت قفزة كبيرة |
En las últimas 24 horas, tema ha dado un gran salto hacia adelante, haciendo que me revisara mi tesis inicial | Open Subtitles | في ال 24 ساعة الماضية، اتخذت موضوع قفزة كبيرة إلى الأمام، تسبب بي لإعادة النظر أطروحتي الأولية. |
Hoy el futuro de África puede dar un gran salto gracias a la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ويمكن لأفريقيا اليوم أن تحقق قفزة كبيرة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
26.28 La introducción de un sistema integrado de gestión de bibliotecas no es sino uno de los numerosos proyectos de innovación tecnológica destinados a satisfacer esa demanda y a dar un importante paso hacia la biblioteca virtual del futuro. | UN | ٦٢-٨٢ وليس إدخال نظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبات إلا واحدا من المشاريع الابتكارية التكنولوجية الكثيرة المصممة لتلبية هذا الطلب، وتحقيق قفزة كبيرة صوب المكتبة الالكترونية في المستقبل. |
Ese monstruo representa un salto gigante en ingeniería genética. | Open Subtitles | ذلك المسخ يمثّل قفزة كبيرة في عالم الهندسة الوراثية |
El flop Fosbury puede ser en toda la historia de los deportes el único salto hacia adelante que es también un gran salto hacia atrás. | TED | بالتالي، قد تكون شقلبة فوسبوري في تاريخ الرياضة قفزة كبيرة إلى الأمام، ولكنها أيضاً بذات الوقت، قفزة كبيرة إلى الوراء. |
A creer todo, lo cual es un gran salto para una chica del siglo XXI. | Open Subtitles | لإصدق كل شيء، وذلك قفزة كبيرة جداً لفتاه القرن حادي وعشرون |
No lo sé, él dio un gran salto. Tienes que repetar eso. | Open Subtitles | لا أعرف , يبدو أنه أخذ قفزة كبيرة يجب أن أحترم هذا |
Es un gran salto que se da del spray de pimienta a aplastar a alguien, desollarle, | Open Subtitles | هذه قفزة كبيرة من رش الفلفل إلى سحق شخص وجزه بالمشرط |
Es un gran salto asustar a los incautos con un espectáculo tenebroso que con un asesinato real. | Open Subtitles | انه قفزة كبيرة فى الأستنتاج من مجرد عرض للخوف لسُذًج الى جريمة حقيقية |
Es un gran salto de fe, pero estamos recibiendo muchos pedidos ahora gracias a la propaganda. | Open Subtitles | هذه قفزة كبيرة من الإيمان، لكننا الآن نحصل على الكثير من الطلبات بفضل الإعلان. |
Eres tan pequeño...y pareces que vas a dar un gran salto. | Open Subtitles | أنت قصير للغاية.. و تتطلع لأن تقفز قفزة كبيرة. |
Ultimamente haces esto de dar un gran salto y dejar información que necesito para entender de qué estas hablando. | Open Subtitles | مؤخراً انك تقوم بعمل هذا الشيء وهو انك تقوم بعمل قفزة كبيرة وتتخطى المعلومات التي احتاج ان افهمها في عن ماذا تتحدث؟ |
Sí... Estás preparándote para dar un gran salto, mi amigo. | Open Subtitles | نعم، كنت فيشين 'لجعل قفزة كبيرة جدا، يا صديقي. |
Es un gran salto ir de vandalismo a asesinato, Ronnie. Lo he hablado con la Sra. Cooper. | Open Subtitles | إنها قفزة كبيرة للذهاب من التخريب إلى القتل |
Ahora, algunos Estados miembros de la Conferencia también quisieran dar un gran salto adelante; quieren construir el edificio alto sin haber siquiera echado los cimientos. | UN | والآن، يود بعض الدول الأعضاء أيضاً أن يستهلّ قفزة كبيرة إلى الأمام؛ فهذه الدول تريد أن تشيِّد مبنى شاهقاً دون أن ترسي حتى أي أساس له. |
De ahí a haberla matado hay un gran salto. | Open Subtitles | - حَسناً، ذلك a قفزة كبيرة للقَتْل. - ليس في الواقع. |
26.28 La introducción de un sistema integrado de gestión de bibliotecas no es sino uno de los numerosos proyectos de innovación tecnológica destinados a satisfacer esa demanda y a dar un importante paso hacia la biblioteca virtual del futuro. | UN | ٢٦-٢٨ وليس إدخال نظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبات إلا واحدا من المشاريع الابتكارية التكنولوجية الكثيرة المصممة لتلبية هذا الطلب، وتحقيق قفزة كبيرة صوب المكتبة الالكترونية في المستقبل. |
un salto gigante hacia adelante y dos pasos hacia atrás. | Open Subtitles | قفزة كبيرة للأمام و خطوتين للوراء |
Por lo que hace a la renta per capita media, el informe señala que el Estado de Qatar ha experimentado un avance importante, ya que dicha renta fue de 7.882 dólares de los Estados Unidos en 2009. | UN | أشار التقرير إلى أن دولة قطر حققت قفزة كبيرة حيث قفز هذا المعدل إلى 882 7 دولار في عام 2009. |
Más que eso. Señor, ¡es un gran paso en su evolución! | Open Subtitles | أكثر من هذا يا سيدي هذه قفزة كبيرة في تطورهم |
Esto indica un gran adelanto en la atención del niño, tanto en cantidad como en calidad. | UN | ويشير هذا إلى تحقيق قفزة كبيرة في رعاية الأطفال من حيث الكم والنوع على حد سواء. |