Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. | TED | وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل |
Pero poco sabía yo hasta que salté por primera vez en una reserva marina. | TED | و لكن ,ظلت معرفتي قليلة حتى قفزت لأول مرة في محمية بحرية. |
Seis testigos dijeron que empezaste a destrozar el lugar, ...luego saltaste por la ventana. | Open Subtitles | لدينا 6 شهود قالوا بأنك كنت تدمر المكان ثم قفزت من النافذه |
Pero tú no piensas así. Tú has saltado de aviones a 32 Km. de altura. | Open Subtitles | انت لا تفكر بهذه الطريقة لقد قفزت من طائرات على ارتفاع 20 ميلاً |
Pero entonces estúpidamente salto hasta allí y decir: "No, no, están equivocados. ¡Están equivocados! | Open Subtitles | :ولكن بعد ذلك أنا قفزت هناك بغباء، وقلت لا، لا، أنهم مخطئون. |
Espera un minuto. ¿Jugó con la mujer que Saltó por la borda? | Open Subtitles | انتظر لحظة, لقد لعب مع المرأة التي قفزت من السفينة |
Los terroristas la mataron a balazos en la carretera, después que logró saltar del vehículo. | UN | فأطلق الارهابيان النار فأردياها قتيلة على الطريق بعد أن قفزت من المركبة. |
Así que salté a la cima así con mi equipo y funcionó. | TED | بعد ذلك, قفزت إلى الأعلى هكذا مع فريقي, ونجحت |
En 2005 salté del Eiger, del Monk y del Jungfrau, tres famosas montañas de Suiza. | TED | 2005 قد قفزت من على جبل أيقر ، من المونك ، الجونقفراو ثلاثة جبال شهيرة في سويسرا |
Y en 2008 salté de la Torre Eiffel en París. | TED | في 2008 ، قفزت من على برج إيفل في باريس |
Cuando salté en aquella agua helada, fui consciente de que había preparado mi cuerpo y mi mente para el frío, pero no estaba preparada para lo densa que era el agua. | TED | عندما قفزت في المياه ذات صفر إلى واحد درجة مئوية أدركت أنني أعددت جسدي وعقلي لهذه البرودة لكن ما لم أكن مستعدة له هو كثافة المياه |
Le pagaría ahora, sólo que todo lo que tenía cuando salté del yate era un reloj. | Open Subtitles | انا ممكن أدفع لك الآن ولكن كل ما امتلكه منذ قفزت من السفينة هو ساعة يدى فقط |
¿Por qué saltaste al último? ¿Y por qué no te encontraban cuando aterrizaste? | Open Subtitles | لما قفزت أخيرا ، و لم يستطيعوا إيجاد مكان هبوطك ؟ |
CA: ¿Saltaste o -- al final descendió? | TED | ك أ: هل قفزت أم..هبط بك المنطاد فى النهاية؟ |
Habéis sido un gran público. Sé que he saltado por todas partes. | TED | كنتم جمهورا رائعا أعرف أني قفزت في كل مكان |
He saltado de la cama y lo he apagado. He esperado. | Open Subtitles | ثم قفزت من الفراش بعدما توقف هذا الصوت وانتظرت |
Los conglomerados de medios de comunicación dieron un importante salto cualitativo en los años noventa, registrando tasas de crecimiento asombrosas que les permitieron asentarse como imperios audiovisuales gigantescos. | UN | فتكتلات وسائط الإعلام قفزت قفزة نوعية كبيرة في التسعينات من القرن الماضي بتسجيل معدلات نمو مدهشة أتاحت لها تكوين إمبراطوريات ضخمة للخدمات السمعية البصرية. |
El acceso a las drogas retrovirales dio un salto de menos del 5% en 2000 al 60% en 2008. | UN | قفزت إتاحة العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة من أقل من 5 في المائة من عام 2000 إلى 60 في المائة في عام 2008. |
Ese hombre a la parada de bus, una chica del colegio que Saltó también. | Open Subtitles | الطفل في المدينة والرجل في موقف للحافلات الفتاة التي قفزت من النافذة |
En 30 y tantos años de saltar, jamás hice uno. | TED | لقد قفزت بالمظلات طيلة 30 عام .. ولم اتبع التعليمات الخمس على الاطلاق |
Estoy dispuesta a olvidar todo este incidente si saltas al baño ahora mismo. | Open Subtitles | أنا مستعدة لنسيان هذه الحادثة بأكملها إذا قفزت لحوض الحمام الآن. |
Un día, junto a arroyo, Norbit corre desnudo y víbora venenosa salta y muerde a Norbit justo en culo. | Open Subtitles | وفي احد الايام , عند الجدول ركض نوربت عاري قفزت افعى سامة الى مؤخرة نوربت ولدغته |
¿imaginas qué nos hubiera sucedido si saltaba? | Open Subtitles | هل تتخيلين ما كان سيحدث لنا جميعاً إذا قفزت هذه الفتاة ؟ |
¿Qué tal si saltara en un trampolín en el espacio? | Open Subtitles | وماذا سيحدث اذا قفزت على منصة القفز البهلوانية في الفضاء ؟ |
He hecho algunas llamadas, y cuando me entere salte dentro del auto. | Open Subtitles | قمت ببعض الإتصالات وعندما إكتشفت قفزت في السيارة |
¿Por qué te metiste al agua si no sabes nadar? | Open Subtitles | لماذا قفزت في الماء إذا كنت لا تعرف السباحة؟ |
Una vez estaba saltando sobre la cama... y se cayó, se dio en la cabeza con la pared y le tuvieron que coser dos puntos. | Open Subtitles | ذات مرة قفزت إلى أعلى وأسفل فوق السرير وسقطت وصدمت رأسها بالحائط واضطرت إلى خياطتها بالغُرز |
Creía que te golpeaste la cabeza cuando te lanzaste | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك أصبت رأسك عندما قفزت لتنقذها |
Lo más destacable fue el marcado incremento de la participación de las mujeres en el mercado de trabajo en los Países Bajos, que pasó de aproximadamente el 30% al 52%. | UN | وأبرز تلك المجالات هو أن مشاركة المرأة في سوق العمل في هولندا قفزت من 30 في المائة إلى 52 في المائة. |