Los agentes lo patearon y saltaron sobre él. | UN | وزعم أيضاً أن الموظفين قد قفزوا على جسده ورفسوه. |
Agrupados dentro del primer más pequeño paréntesis saltaron dentro del gran Puff, el Dragón de Cifras. | TED | قفزوا إلى أول وأصغر أقواس داخل باف، تنين الأعداد. |
¿Fue uno o fueron dos Ios que saltaron del avión? | Open Subtitles | هل كانوا واحد أو إثنان من قفزوا من الطائرة؟ |
Rock y sus amigos me atacaron sin aviso, usando máscaras negras de esqui. | Open Subtitles | الصخره ورجاله قفزوا عليه وهم يلبسون اقنعه التزلج السوداء |
Los turcos no entrenados para cruzar agua saltan de sus barcos desembarcando en la orilla. | Open Subtitles | وحيث أن الأتراك غير مدربين ،على العبور المائي فإنهم قفزوا من قواربهم أو أسقطوها عند الشاطيء |
Había cientos de civiles japoneses, hombres, mujeres y niños saltando desde los acantilados hacia la muerte". | Open Subtitles | المئات من المدنيين اليابانيين.. رجال و نساء و أطفال قفزوا من المنحدرات للموت |
En cuanto a los hechos, el Estado parte sostiene que el 12 de septiembre de 1999 la Dirección de Policía de Argólida fue informada de que varias personas que conducían un automóvil habían saltado una valla y habían entrado indebidamente en el perímetro de dos exposiciones de vehículos al aire libre. | UN | ففيما يتعلق بالوقائع، تدفع الدولة الطرف بأن مديرية شرطة آرغوليدا أُبلغت يوم 12 أيلول/ سبتمبر 1999 بأن بعض الأفراد كانوا يستقلون سيارة قفزوا من على سياج وانتهكوا حرمة معرضين للسيارات في الهواء الطلق. |
Mientras esos locos cretinos, cretinos en camisas negras saltaron sobre él como animales. | Open Subtitles | بينما كانوا أولئك الأوغاد المجانين ,الأوغاد بالأقمصة السوداء, قفزوا عليه كالحيوانات كنتُ أصرخ |
El jefe de la tripulación ...y el radiotécnico saltaron casi junios | Open Subtitles | عندما أصدمت الطائرة رئيس الطاقم ورجل اللاسلكي قفزوا بالقرب من بعض |
Dos, entre ellos su teniente de navío, saltaron con luz roja. | Open Subtitles | سمعت ان اثنين من رجالك قفزوا بعد الاشاره الحمراء منهم الملازم الاول |
Vas a testificar que saltaron frente al coche como locos y que no pudimos evitar pegarles, ¿sí? | Open Subtitles | وستكون شاهدا في التقرير انهم قفزوا أمام سيارتنا ولم يكن هناك شيء نفعله تمام ؟ |
Sí, así es. Al parecer, tres personas saltaron... | Open Subtitles | نعم هذا صحيح يبدو مثل الثلاثه الذين قفزوا |
saltaron sobre nosotros. No tuvimos tiempo de reaccionar. | Open Subtitles | لقد قفزوا بشكل مفاجئ لم يكن لدينا وقت لإتخاذ رد فعل |
saltaron sobre nuestra escolta, los destruyeron, nos tomaron prisioneros. | Open Subtitles | قفزوا على قافلتنا، حطّموا مرافقنا،أخذونا كلّنا سجناء. |
Probablemente saltaron a FTL a esta altura. | Open Subtitles | هم غالباً بالفعل قد قفزوا الى السرعة أعلى من الضوء الان |
Escuchamos que hay un auto robado, del vecindario donde saltaron. ¿Es eso cierto? | Open Subtitles | سمعنا أن هناك سيارة مسروقة، من الحيّ الذي قفزوا فيه، أذلك صحيح؟ |
-Como los que nos atacaron. | Open Subtitles | - - كما هو الحال في الرجال الذين قفزوا لنا. |
O saltan... o son empujados... al final, todos caen. | Open Subtitles | و سواءاً قفزوا, أم تم دفعهم, ففي النهاية سيسقطون جميعاً, |
Me ha enseñado todas esas historias en internet sobre chicos saltando de puentes y colgándose porque estaban siendo acosados. | Open Subtitles | لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم لأنه تم اخافتهم بشكل سيء |
En cuanto a los hechos, el Estado parte sostiene que el 12 de septiembre de 1999 la Dirección de Policía de Argólida fue informada de que varias personas que conducían un automóvil habían saltado una valla y habían entrado indebidamente en el perímetro de dos exposiciones de vehículos al aire libre. | UN | ففيما يتعلق بالوقائع، تدفع الدولة الطرف بأن مديرية شرطة آرغوليدا أُبلغت يوم 12 أيلول/ سبتمبر 1999 بأن بعض الأفراد كانوا يستقلون سيارة قفزوا من على سياج وانتهكوا حرمة معرضين للسيارات في الهواء الطلق. |
Es el vehículo que robaron después de saltar del tren. | Open Subtitles | إنّها السيارة التي سرقوها بعد أن قفزوا من القطار |
Tu siempre dices que no porque mis amigos salten de un puente, yo deba hacerlo. | Open Subtitles | أنتِ دائما تقولين لو قفزوا أصحابي من فوق جسر، لا يعني هذا أن أفعل مثلهم |
Cuando el tren paró los tres agresores saltaron a las vías y salieron por el túnel hacia la parte alta de la ciudad usando una salida para incendios así que no hay testigos oculares. | Open Subtitles | عندما توقّف القطار، مجرمينا الثلاث قفزوا من العربات، وخرجوا من النفق الشمالي، مستخدمين مخرج الحرائق، حتى لا يراهم أحد. |
Tus ladrones lo asaltaron anoche, y lo dejaron moribundo en la plaza. | Open Subtitles | لصوصك قفزوا عليه الليلة الماضية و تركوه ليموت في ساحة البلدة |
Hasta los niños africanos previamente esclavizados en el Sur prebélico saltaban la soga también. | TED | حتى الأطفال الأفارقة المُستعبدين سابقًا في الجنوب قبل الحرب الأهلية الأمريكية قفزوا بالحبل أيضًا. |