| El Gobierno negó que hubiera sido golpeado por los guardias durante la reeducación, e indicó que saltó del edificio por su propia voluntad. | UN | وأنكرت الحكومة قيام الحراس بضربه يوماً ما خلال إعادة تهذيبه وبيَّنت أنه قفز من المبنى بمحض إرادته التامة. |
| ¿Está seguro que él saltó del taxi? | Open Subtitles | هل أنتَّ واثق من أن هذا الرجل هو من قفز من سيارة لأجرة ؟ |
| Bombero de 35 años saltó de la ventana de un segundo piso durante un llamado. | Open Subtitles | رجل عمره 35 عاماً يعمل كإطفائي قفز من الدور الثاني أثناء تأدية عمله. |
| Según el Estado parte, se ha determinado que saltó de un vehículo en marcha en el que era transportado. | UN | وطبقا ﻷقوال الدولة الطرف ثبت أنه قفز من سيارة كانت تنقله. |
| saltó desde el tejado. Tu hijo es muy valiente, Hilliard. | Open Subtitles | لقد قفز من على السطح لديك طفل شجاع يا هيلارد |
| No durmió durante una semana, saltó desde el techo, predijo rayos y un terremoto. | Open Subtitles | لم ينام طول اسبوع لقد قفز من أعلى السقف أنه يتنبأ بالبرق والزلازل |
| ¿Me dijiste que moriría en 90 minutos porque tu gato saltó por la ventana? | Open Subtitles | قلت لي بأني سأموت بعد تسعين دقيقة لأن قطك قفز من النافذة؟ |
| Ya saben que hubo un hombre que saltó del piso 45. | Open Subtitles | انتم تعلمون انهم يقولون ان رجلاً قفز من الدور ال45؟ |
| Imagino que parte de su tripulación saltó del barco allí. | Open Subtitles | أتصوّر أن بعض أفراد طاقمكم قفز من السفينة هناك |
| Supongo que el fuego saltó del auto a la casa, y rápido. | Open Subtitles | أن الحريق قفز من السيارة إلى المنزل وبسرعة |
| Cuando llegó la policía, la víctima saltó de la terraza sin que pudieran impedirlo ni Dragan Markovic ni la policía. | UN | غير أن الضحية قفز من الشرفة عند وصول الشرطة. ولم يتمكن كل من دراغان ماركوفيتش والشرطة من منعه. |
| De joven sobrevivió un incendio en casa, porque saltó de la ventana del tercer piso para escapar. | TED | عندما كان شابًا نجا من حريق منزل، فقط لأنه قفز من نافذة الطابق الثالث للفرار. |
| Aquí hay otro. Un hombre saltó de un taxi en movimiento a un puesto de revistas. | Open Subtitles | هنالك حدث آخر, رجلّ قفز من سيارة أجرة متحركة على كشّك جرائد |
| Había otro que saltó desde la ventana ... verifica la cocina ... | Open Subtitles | هناك شخص أخر قفز من هذه النافذة الملعونة لا بد أنه يعمل في السرك أو شيئ كهذا، أقسم لك حسنا، تفقدي المطبخ |
| Alguien cayó o saltó desde el mismo depósito hace ocho años. | Open Subtitles | سقط أحدهم أو قفز من المستودع نفسه قبل ثماني سنوات |
| En realidad, todo aquel que saltó desde aquí lo hizo solo. | Open Subtitles | على العموم من قفز من هنا قد مات وارتاح جميل |
| "Y"... creyó que era el esposo, y saltó por la ventana. | Open Subtitles | وأعتقد انة كان زوجها لذلك قفز من النافذة |
| Quiero decirte que lo pasé muy bien hasta que el Capitán Trueno saltó por encima nuestro y se cargó la puerta. | Open Subtitles | إلى أن أتى النقيب الرائع قفز من السرير واصطدم بالباب |
| El Informe revela también que el indicador de desarrollo humano del Estado de Qatar ha pasado de 0,875 a 0,910, lo que pone de manifiesto el avance logrado en las esferas de la educación, la salud y el PIB. | UN | وأوضح التقرير أن مؤشر التنمية البشرية في الدولة قفز من 0.875 إلى 0.910، وهو مؤشر يعكس التطور في مجالات التعليم والصحة والناتج المحلي. |
| Y cuando le enviaron a Tahití en ese viejo carguero y se tiró por la borda... | Open Subtitles | وعندما سافر الى تاهيتي على متن سفينة الشحن العتيقة وبعدها قفز من السفينة |
| ¿Tienes que saltar de un techo todos los días para perder tu miedo? | Open Subtitles | كل يوم لديك قفز من فوق سطح أو الوقوف أمام قطار لتفقد خوفك ؟ |
| El compañero de habitacion de Chansu, ese que salto por la ventana! | Open Subtitles | -من؟ تشانسو رومانتو الشخص الذى قفز من النافذة |
| Pero el trauma a su cráneo no es consistente con caerse en la ducha, a menos que saltara del techo a la ducha. | Open Subtitles | ولكن الضربة التي على جمجمته لا توازي زحلقته إلا انه قفز من سقف الحمام |
| El sujeto sobrevivió un desastre en el espacio de hace 30 años, solo para saltar desde un precipicio terra formado. | Open Subtitles | الشخص الذي نجا من كارثة فضاء منذ 30 عام قفز من أعلى منحدر. |
| El número de ejecutivos pertenecientes a las minorías visibles se ha duplicado, pasando de 103 a 208. | UN | وتجاوز عدد الموظفين التنفيذيين المنتمين إلى الأقليات الظاهرة الضِعف، إذ قفز من 103 إلى 208. |
| Para cuando llegamos a su oficina, él ya había saltado por la ventana. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي وصلنا لمكتبك كان قد قفز من النافذة |