ويكيبيديا

    "قلقه إزاء عدد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preocupación por el número
        
    Esa delegación manifestó su preocupación por el número de representantes que podía autorizar cada organización. UN وأعرب هذا الوفد عن قلقه إزاء عدد الممثلين الذين يمكن أن تأذن بهم كل منظمة.
    Quisiera expresar en particular su profunda preocupación por el número de casos en que estos intentos tienen consecuencias letales. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب تحديداً عن عميق قلقه إزاء عدد الحالات التي تؤدي فيها محاولات من هذا النوع إلى عواقب مميتة.
    También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados Partes que no lo hacen. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados Partes que no lo hacen. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    Expresando su preocupación por el número de agresiones contra periodistas en el contexto de las manifestaciones pacíficas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف الصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية،
    Expresando su preocupación por el número de agresiones dirigidas a periodistas en el contexto de las manifestaciones pacíficas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف الصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية،
    Expresando su preocupación por el número de agresiones dirigidas a defensores de los derechos humanos y periodistas en el contexto de manifestaciones públicas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية،
    Expresando su preocupación por el número de agresiones dirigidas a defensores de los derechos humanos y periodistas en el contexto de manifestaciones públicas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية،
    220. El Relator Especial desea expresar asimismo su preocupación por el número de homicidios que se producen en Timor Oriental. UN ٠٢٢- وبود المقرر الخاص أن يعرب عن قلقه إزاء عدد حالات القتل المسجلة في تيمور الشرقية.
    El orador celebra la seriedad con la que la Organización se está ocupando de la explotación y los abusos sexuales, pero manifiesta su preocupación por el número de nuevos casos. UN 39 - ورحب بالجدية التي تعالج بها المنظمة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، إلا أنه أعرب عن قلقه إزاء عدد الحالات الجديدة.
    121. El Grupo de Trabajo expresa preocupación por el número cada vez mayor de casos de intimidación y represalias. UN 121- ويعرب الفريق العامل عن قلقه إزاء عدد حالات التخويف والانتقام.
    151. El Grupo de Trabajo expresa preocupación por el número cada vez mayor de casos de intimidación y represalias. UN 151- ويعرب الفريق العامل عن قلقه إزاء عدد حالات التخويف والانتقام.
    El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por el número de víctimas causadas por actos de terrorismo en distintas regiones del mundo. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء عدد ضحايا أعمال الإرهاب المرتكبة في مناطق مختلفة من العالم.
    El Consejo expresa su preocupación por el número de víctimas causadas por actos de terrorismo en diversas regiones del mundo. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء عدد ضحايا أعمال الإرهاب المرتكبة في مناطق مختلفة من العالم.
    Expresando su grave preocupación por el número de denuncias de incidentes de trata de personas con fines de extracción de órganos y por la persistente falta de datos fiables a ese respecto, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدد الحوادث المبلّغ عنها بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم، وإزاء استمرار الافتقار إلى بيانات موثوقة في ذلك الصدد،
    Un gran número de delegaciones expresó su preocupación por el número de puestos cuya eliminación se proponía y por los efectos adversos que eso tendría sobre la capacidad de la Organización para ejecutar plenamente su programa de trabajo. UN ٢٩ - وأعرب عدد كبير من الوفود عن قلقه إزاء عدد الوظائف المقترح إلغاؤها وما قد يخلفه ذلك من تأثير سلبي على قدرة المنظمة على تنفيذ برنامج عملها تنفيذا تاما.
    16. Respecto de la cuestión de las prerrogativas e inmunidades, el representante de Tailandia manifiesta su preocupación por el número de funcionarios de la Organización recientemente desaparecidos y dice que los países de acogida debieran hacer todo lo posible por garantizar la seguridad de ese personal. UN ١٦ - وفيما يتعلق بمسألة الامتيازات والحصانات، أعرب عن قلقه إزاء عدد موظفي المنظمة الذين اختفوا مؤخرا، وقال إنه على البلدان المضيفة أن تبذل كل ما في وسعها من أجل ضمان سلامة هؤلاء الموظفين.
    El Relator Especial expresa su preocupación por el número de casos de estudiantes que, según se dice, fueron arrestados, detenidos y a veces presuntamente torturados como consecuencia de los incidentes que ocurrieron en Jartum a finales de octubre. UN ويعرب عن قلقه إزاء عدد الحالات المتعلقة بالطلاب، حيث تفيد التقارير أنهم أوقفوا، واعتُقلوا ويزعم أنهم عُذّبوا عدة مرات في أعقاب الأحداث التي وقعت في الخرطوم في أواخر تشرين الأول/أكتوبر.
    Expresando su profunda preocupación por el número, la magnitud y los crecientes efectos de los desastres naturales, las enfermedades y las plagas registrados en los últimos años, que han causado una pérdida enorme de vidas y medios de subsistencia y han amenazado la producción agrícola y la seguridad alimentaria, en particular en los países en desarrollo, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدد ونطاق الكوارث الطبيعية والأمراض والآفات وآثارها المتزايدة في السنوات الأخيرة، مما أدى إلى تكبد خسائر جسيمة في الأرواح والأرزاق وعرَّض الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي للخطر، وبخاصة في البلدان النامية،
    Expresando su profunda preocupación por el número, la magnitud y los crecientes efectos de los desastres naturales, las enfermedades y las plagas registrados en los últimos años, que han causado una pérdida enorme de vidas y medios de subsistencia y han amenazado la producción agrícola y la seguridad alimentaria, en particular en los países en desarrollo, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدد ونطاق الكوارث الطبيعية والأمراض والآفات وآثارها المتزايدة في السنوات الأخيرة، مما أدى إلى تكبد خسائر جسيمة في الأرواح والأرزاق وعرَّض الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي للخطر، وبخاصة في البلدان النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد