ويكيبيديا

    "قلقيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kalkiliya
        
    • Qalqilia
        
    • Qalqilya
        
    • Qalqiliya
        
    • Kalkilya
        
    • Qalquilia
        
    • Qalquilya
        
    En las zonas de Kalkiliya y Tulkarm también se produjeron incidentes de apedreamiento. UN كما وقعت حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة في منطقتي قلقيلية وطولكرم.
    Región de Kalkiliya: Sanniriya, Beit Amin, Azzun Atma, Ras Atiya, Ras A-Tira y Kalkiliya; UN منطقة قلقيلية: سنيريَّا وبيت أمين وعزّون يتما وراس عطية وراس التيرة وقلقيلية؛
    La atención secundaria se presta mediante subsidios para costear el tratamiento en hospitales de terceros, salvo el Hospital de Qalqilia. UN وتقدم الرعاية من الدرجة الثانية من خلال مساعدات في العلاج في مستشفيات الغير، ما عدا مستشفى قلقيلية.
    El Organismo también proporcionó atención secundaria directamente en un centro de la Ribera Occidental, el hospital de Qalqilia, que cuenta con 43 camas. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد في الضفة الغربية، هو مستشفى قلقيلية الذي يضم ٤٣ سريرا.
    Además, las fuerzas de ocupación de Qalqilya llevaron a cabo por lo menos dos ejecuciones extrajudiciales. UN كما نفذت، على الأقل، عمليتي إعدام خارج القضاء في نطاق قلقيلية.
    Qalqilya ha quedado casi completamente rodeada por el muro. UN وقد أحيطت قلقيلية بشكل كامل تقرييا بالجدار.
    Anteriormente el Relator Especial había recorrido algunas aldeas de la región de Qalqiliya y Tulkarem. UN وفي السابق، زار المقرر الخاص قرى في منطقتي قلقيلية وطولكرم.
    En Kalkiliya un hombre resultó gravemente herido al dispararle en la cabeza unos hombres armados con pistolas. UN وأطلق مسلحون النار على رجل فأصابوه في رأسه بجروح خطيرة في قلقيلية.
    Apuñalado y muerto a tiros en Kalkiliya. UN طعن بالسكين وأطلقت النار عليه فأردته قتيلا، وحدث ذلك في قلقيلية.
    Dos árabes de Kalkiliya fueron detenidos después que trataron supuestamente de atropellar a la policía y derribar las vallas puestas para capturarlos. UN واعتقل عربيان من قلقيلية للادعاء بأنهما حاولا صدم شرطي واجتياز حواجز على الطريق أقيمت ﻹلقاء القبض عليهما.
    Policías de fronteras vestidos de civil aprehendieron a un destacado activista de Al-Fatah que pertenecía a una célula que operaba en la zona de Kalkiliya. UN وألقت وحدة سرية تابعة لشرطة الحدود القبض على حركي بارز من حركة فتح، ينتمي الى خلية تعمل في منطقة قلقيلية.
    Está previsto que Kalkiliya, Belén y Ramallah pasen a control palestino a finales de mes. UN ومن المتوقع أن تصبح قلقيلية وبيت لحم ورام الله تحت السيطرة الفلسطينية بنهاية الشهر الحالي.
    Los fondos del Programa de Aplicación de Paz también permitieron finalizar las tareas de construcción adicional en el Hospital de Qalqilia. UN وأتاحت الأموال التي أتيحت أيضا في إطار برنامج إقرار السلام استكمال بعض عمليات التشييد الأخرى في مستشفى قلقيلية.
    Además, el OOPS dirigía las operaciones del Hospital de Qalqilia, con 43 camas, en la Ribera Occidental. UN وأدارت اﻷونروا أيضاً مستشفى قلقيلية في الضفة الغربية الذي يضم ٤٣ سريراً.
    El Organismo también proporcionó atención secundaria directa en un centro de la Ribera Occidental, el Hospital Qalqilia, dotado de 43 camas. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الصحية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد بالضفة الغربية، ومستشفى قلقيلية الذي يضم 43 سريرا.
    El Organismo también proporcionó atención secundaria directa en un centro de la Ribera Occidental, el Hospital Qalqilia. UN وقدمت الرعاية الصحية الثانوية أيضا بصورة مباشرة من مستشفى قلقيلية بالضفة الغربية الذي تديره الوكالة.
    Además, circunvala completamente la ciudad de Qalqilya y deja sólo una entrada para que sus habitantes entren y salgan de la ciudad. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه يحاصر مدينة قلقيلية تماماً، تاركاً بوابة واحدة فقط للمواطنين لدخول المدينة والخروج منها.
    La gobernación de Qalqilya tiene 90.000 habitantes, 40.000 de los cuales viven en la ciudad. UN ويبلغ عدد سكان محافظة قلقيلية 000 90 نسمة منهم 000 40 نسمة يعيشـون في المدينة.
    Este muro impide el acceso de los refugiados palestinos a los servicios del OOPS, como ocurrió en la ciudad de Qalqilya. UN ويمنع الجدار حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات التي تقدمها الأونروا، كما حدث في مدينة قلقيلية.
    Las fuerzas de ocupación israelíes también han atacado la ciudad de Qalqiliya y el pueblo de Barqin al suroeste de Yenin. UN كما أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم على مدينة قلقيلية وبلدة برقين جنوب غرب جنين.
    En este sentido, la OMS ha destacado la situación de los pueblos de Azzun Atmeh, en el distrito de Qalqiliya, y de Barta ' al Sharqiya, en el distrito de Yenin. UN وفي هذا الصدد، أشارت منظمة الصحة العالمية إلى حالة قريتي عزون عتمة في إقليم قلقيلية وبرطعة الشرقية في إقليم جنين.
    No hace mucho, se abrieron dos nuevas sucursales del Banco Cairo-Ammán en Belén y Tulkarem y en breve se abrirán dos nuevas sucursales en Kalkilya y Jericho. UN وقد افتتح مؤخرا فرعان جديدان لمصرف القاهرة - عمان في بيت لحم وطولكرم وسيفتتح قريبا فرعان أخران في قلقيلية وأريحا.
    Se facilitó atención secundaria a los pacientes refugiados mediante una combinación de acuerdos contractuales con hospitales no gubernamentales y privados y el reembolso parcial de los gastos de tratamiento, y directamente en el hospital de 43 camas del Organismo de Qalquilia, en la Ribera Occidental. UN وأتيحت الرعاية الثانوية للاجئين المرضى عن طريق مزيج من الاتفاقات التعاقدية مع المستشفيات غير الحكومية والمستشفيات الخاصة ورد جزء من تكاليف العلاج، كما أتيحت هذه الرعاية مباشرة في مستشفى قلقيلية التابع لﻷونروا في الضفة الغربية الذي يضم ٤٣ سريرا.
    El día de ayer, 20 de junio de 2002, una mujer palestina embarazada, madre de tres hijos y que se encontraba en su hogar, fue muerta por disparos efectuados desde un tanque israelí en Qalquilya. UN وقُتلت أمس، 20 حزيران/يونيه 2002، امرأة فلسطينية حامل، أم ثلاثة أطفال، بسبب إصابتها بنيران دبابة إسرائيلية في قلقيلية في حين كانت في بيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد