ويكيبيديا

    "قمتم به" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • has hecho
        
    • han hecho
        
    • habéis hecho
        
    • han realizado
        
    • ha realizado
        
    • que hicieron
        
    • usted ha
        
    • trabajo ya hecho
        
    • que hiciste
        
    • que ha hecho
        
    • usted y
        
    Mentí en la cara de mi propia selectmen, arrojó un velo blanco sobre todo lo que has hecho. Open Subtitles أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به.
    Ahora pagarás caro lo que has hecho, intrusa. Open Subtitles الآن، الدخيل، سوف تدفع ثمنا باهظا لما قمتم به.
    Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria. UN وإنني أشيد بكم، السيد الرئيس، على ما قمتم به أنتم ولجنتكم لتذكيرنا بتلك المسؤولية الرسمية والجدية.
    Lo que todos habéis hecho por mí es indescriptible. Open Subtitles ما قمتم به جميعاً من أجلي لا يمكن وصفه إنه لا يمكن تصديقه
    Y quinto, esta Declaración en sí representa un importante acto de cooperación y siempre estaré agradecido por haber podido ser parte de su creación y doy las gracias profundamente a todos por la ardua tarea que han realizado y por su amistad. UN وخامسا، يمثل هذا اﻹعلان في حد ذاته فعلا كبيرا من أفعال التعاون. وسوف أظل ممتنا دائما للفرصة التي أتيحت لي للاشتراك في وضعه، وأشكركم جميعا على العمل الشاق الذي قمتم به وعلى صداقتكم.
    En primer lugar, le manifiesto el reconocimiento de mi delegación por los esfuerzos que personalmente ha realizado para resolver la cuestión de la ampliación de la Conferencia. UN أود في البداية أن أعلن عن تقدير وفدي للعمل الذي قمتم به شخصياً في سبيل محاولة تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Al Comisionado no le gustó lo que hicieron tú y tus hombres en el funeral. Open Subtitles المفوض لم يعجبه ما قمتم به تلك الحركة الغريبة أُثناء المراسم
    Pero en vista del imporante trabajo que has hecho en nuestra comunidad, la Junta consideró que una suspensión de seis meses era más apropiada. Open Subtitles ولكن بسبب العمل الهام ما قمتم به في مجتمعنا، ورأى المجلس أن تعليق لمدة 6 أشهر
    Ariadna no olvidará lo que has hecho por nosotros. Open Subtitles سوف أريادن لا ننسى ما قمتم به بالنسبة لنا.
    No tienes idea del daño que has hecho hoy. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن الضرر الذي قمتم به اليوم
    Troutman, cuando salga de aqui te matare... por lo que le has hecho a mi escuadron. Open Subtitles تروتمان، عندما أحصل على وتا هنا، أنا ستعمل يقتلك لما قمتم به إلى طاقم بلدي.
    Vaya, James, realmente me gusta lo que has hecho con este lugar. Open Subtitles نجاح باهر، جيمس، وأنا حقا أحب ما قمتم به مع المكان.
    ¿Y para cuántos de Uds. que han levantado las manos dos veces es la mayor cantidad de ejercicio que han hecho hoy? TED حسنًا، كم منكم رفع يده مرتين وكان أكثر تمرين قمتم به اليوم؟
    Nunca podremos pagarles todo lo que han hecho. Open Subtitles لا يمكننا أبدا أن يسدد لك على كل ما قمتم به.
    Lo primero, me gustaria agradecer el trabajo que han hecho... para traerme aqui. Open Subtitles أولاً، أريد أن أشكركم على العمل الذي قمتم به من أجل جلبي إلى هنا.
    Y lo más importante, aprecio todo lo que habéis hecho hasta ahora, pero yo... no voy a cambiar de idea. Open Subtitles والأكثر أهمية , أنا أقدر كل شيء قمتم به يا رفاق حتى الآن , ولكن أنا لن أغير رأيي
    Sarah me contó acerca de vuestro equipo, de lo que habéis hecho juntos. Open Subtitles سارة اخبرتني عن فريقكم ما قمتم به معا
    Sr. Fadaifard (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera expresar mi agradecimiento por la ardua labor que han realizado usted y su predecesor sobre el proyecto de resolución que estamos examinando (A/57/L.79). UN السيد فاديفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أعرب عن تقديري للعمل الدؤوب الذي قمتم به مع سلفكم بشأن مشروع القرار قيد النظر (A/57/L.79).
    Sr. Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Pre-sidente: Permítaseme igualmente sumarme a otros oradores para agradecerle la difícil labor que han realizado usted y su personal, así como los facilitadores. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أنا أيضا أن أشارك الآخرين في الإعراب عن التقدير للعمل الشاق الذي قمتم به أنتم، سيدي وموظفوكم والميسرون.
    Asimismo, señor Presidente, quisiera manifestarle mi sincera admiración por la labor que ha realizado. UN وأود أن أقول، بعد ذلك مباشرة، السيد الرئيس، كم أنا معجب إلى حدّ كبير بالعمل الذي قمتم به.
    Agradezco todo lo que hicieron para conseguir esta información pero necesito más antes de autorizar un ataque por aire. Open Subtitles أقدر كل ما قمتم به لجمع هذه المعلومة لكني أحتاج للمزيد قبل أن أصرح للغارة الجوية، متأسفة
    usted ha estado haciendo en los Centros de Veteranos móviles, pero tengo superó. Open Subtitles الذي قمتم به في مراكز الرعاية بالمحاربين القدامى المتنقلة ولكن عندي رتبة أعلى
    Gracias al trabajo ya hecho, tienen ustedes ante sí un proyecto de documento muy concreto y muy orientado hacia la acción. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    Ahora pagarás por lo que hiciste allí, chico. Open Subtitles أنتم، ستدفعون مقابل ما قمتم به هناك يا أطفال
    Lo que ha hecho hasta ahora refleja sin duda el voto de conciencia y la opinión pública. UN إن ما قمتم به حتى الآن تجسيد حقيقي حقا لضمير الرأي العالمي.
    Sr. Presidente: Quisiera concluir expresando nuestro agradecimiento a usted y al resto de los miembros de la Mesa por el excelente trabajo realizado. UN وأود أن أختتم بياني، سيدي الرئيس، بالإعراب عن امتناننا لكم ولسائر أعضاء المكتب على ما قمتم به من عمل ممتاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد