Las municiones elegidas para los ensayos eran bombas aéreas emplazadas en plataformas adyacentes. | UN | وكانت الذخائر المختارة للتجارب هي قنابل جوية موضوعة على منصات متجاورة. |
En marzo de 1995 se admitió la producción de 260 kilogramos y el uso bélico de ese agente en tres bombas aéreas. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٥، اعترف العراق بإنتاج ٢٦٠ كيلوغراما من هذا العنصر وتحويلها الى سلاح على شكل ثلاث قنابل جوية. |
Durante el período, la UNIKOM hizo estallar 329 objetos que no habían detonado, entre ellos 209 bombas aéreas de calibre pequeño, 15 bombas de mortero y 18 proyectiles de artillería. | UN | وخلال تلك الفترة، فجرت ٣٢٩ جسما غير متفجر تشمل ٢٠٩ قنابل جوية صغيرة و ١٥ قنبلة هاون و ١٨ قذيفة مدفعية. |
La Comisión Especial contabilizó 1.203 bombas aéreas. Fueron destruidas por el Iraq bajo supervisión de la Comisión Especial durante 1992 y 1993. | UN | تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٢٠٣ ١ قنابل جوية وقد قام العراق بتدمير تلك القنابل تحت إشراف اللجنة خلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣. |
Se habían cargado tres bombas aéreas y la ojiva de un cohete de artillería con el agente VX con fines de almacenamiento y para llevar a cabo ensayos de corrosión. | UN | وﻹجراء اختبارات التخزين والتآكل، ملئت بالعامل VX ثلاث قنابل جوية ورأس حربي واحد لقذيفة مدفعية. |
Tres bombas aéreas de LD-250 se cargaron con 160 kilos de VX para realizar ensayos de almacenamiento. | UN | وتمت تعبئة ١٦٠ كيلوغراما من العامل VX في ثلاث قنابل جوية من طراز LD-250 ﻷغراض تجارب التخزين. |
El taller mecánico especial para la fabricación de dos tipos de municiones especiales (bombas aéreas de calibres 250 y 500) también se hallaba ubicado en el EEM. | UN | ٢٤ - كما أن الورشة الميكانيكية الخاصة ﻹنتاج نوعين من الذخائر الخاصة )قنابل جوية من عيار ٢٥٠ و ٥٠٠( كانت تقع في المثنى. |
El Iraq ha admitido recientemente que se habían rellenado tres bombas aéreas de calibre 250 con VX para fines experimentales. | UN | واعترف العراق مؤخرا أن ثلاث قنابل جوية من عيار ٢٥٠ كانت قد ملئت بغاز اﻷعصاب )(VX ﻷغراض تجريبية. |
Tres bombas aéreas AALD-500 y un cohete de artillería de 122 milímetros de calibre se habían cargado con VX para realizar ensayos de almacenamiento y corrosión. | UN | وقد عبئت ثلاث قنابل جوية من طــراز AALD-500 وقذيفــة مدفعيــة من عيار ١٢٢ ملليمترا بالعامل VX ﻷغراض تجارب التخزين والتآكل. |
bombas aéreas de calibre 500 (sin rellenar) | UN | قنابل جوية عيار ٥٠٠ )غير مملوءة( |
bombas aéreas R–400 (componentes binarios del sarin) | UN | قنابل جوية R-400 )مركبات السارين المكونة من عنصرين( |
bombas aéreas de calibre 500 (CS) | UN | قنابل جوية عيار ٥٠٠ )عامل CS المسيل للدموع( |
bombas aéreas de calibre 250 (CS) | UN | قنابل جوية عيار ٢٥٠ )عامل CS المسيل للدموع( |
bombas aéreas R–400 (agentes de la guerra biológica) | UN | قنابل جوية R-400 )عوامل الحرب البيولوجية( |
El Iraq admitió haber tenido un programa ofensivo centrado en torno a una instalación de investigación y producción construida expresamente para ese fin y que incluía la producción de agentes de la guerra biológica en gran escala, así como la incorporación en armas y el despliegue de bombas aéreas y ojivas de largo alcance. | UN | وقد اعترف العراق بأنه كان يمتلك برنامجا هجوميا يتركز في مرفق خاص للبحث والتطوير مقام لغرض معين ويتضمن اﻹنتاج الكبير لعوامل الحرب البيولوجية، واستخدام تلك العوامل في وضع أسلحة، ونشر قنابل جوية ورؤوس حربية بعيدة المدى. |
" En las zonas del Irán inspeccionadas por los especialistas, y que se indican más arriba, se han utilizado armas químicas en forma de bombas aéreas. " (párr. 35a) | UN | " استخدمت أسلحة كيميائية على شكل قنابل جوية في المناطق التي فتشها الأخصائيون " . (الفقرة 35 - أ) |
Otros dos proyectos, financiados por la Federación de Rusia, han permitido limpiar una zona de 500.000 m² y destruir 374 artefactos sin estallar, fundamentalmente bombas aéreas de 50 kg procedentes de la segunda guerra mundial. | UN | ومكّن مشروعان آخران، موّلهما الاتحاد الروسي، من تنظيف مساحة قدرها 000 500 متر مربع ومن تدمير 374 ذخيرة لم تنفجر، منها بالخصوص قنابل جوية يبلغ وزن الواحدة منها 50 كيلوغراماً يعود تاريخها إلى الحرب العالمية الثانية. |
Al mismo tiempo, también es un hecho incontrovertible que el Iraq cargó tres (3) bombas aéreas de calibre 500 en 1988 para ensayos de compatibilidad, con el resultado de que el VX se degradó al poco tiempo. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن من الحقائق التي لا جدال فيها أيضا أن العراق قد حشا ثلاث )٣( قنابل جوية عيار ٥٠٠ في عام ١٩٨٨ ﻷغراض اختبار التوافق، وأسفرت التجربة عن أن عامل VX قد تحلل في غضون فترة وجيزة. |
A fines de 1995, Azerbaiyán adquirió por intermedio de la empresa KOFISA bombas aéreas semiactivas guiadas por láser GAN KAB-500L y misiles de superficie a aire antirradar Kh-25ML y Kh-29L. En 1996 también se despacharon a Azerbaiyán 2.600 misiles BM-21. | UN | وفـي أواخر عام ١٩٩٥، حصلت أذربيجان عن طريق شركة كوفيسا (KOFISA) على قنابل جوية موجهة بالليزر شبه النشط، من طراز GAN KAP-500 L، ومقذوفات تسيارية أرض - جو، مضادة للرادار، من طراز Kh-25 ML و Kh-29 L. وفي عام ١٩٩٦، شحن إلى أذربيجان أيضا ٦٠٠ ٢ من القذائف من طراز PM-21. |
bombas aéreas de calibre 250 (gas de mostaza) | UN | قنابل جوية عيار ٢٥٠ )خردل( |