Un fragmento de plutonio del tamaño de una lata de gaseosa es suficiente para fabricar una bomba atómica. | UN | وقطعة من البلوتنيوم لا تزيد في حجمها عن علبة المياه الغازية تكفي لصنع قنبلة ذرية. |
Denunciamos el hecho de que a la Marina se la acusa de haber perdido una bomba atómica en aguas viequenses en 1966, la cual sigue aún perdida. | UN | وإننا نشجب الحادث الذي يتردد الكلام عنه من أن البحرية اﻷمريكية فقدت قنبلة ذرية في مياه فييكس في سنة ١٩٦٦. |
Harry Truman vendía trajes baratos y acabó tirando una bomba atómica. | Open Subtitles | هاري ترومان كان يبيع بذلات رخيصة وانتهى به المطاف يلقي قنبلة ذرية |
La cantidad de material nuclear de un RAPP de 1.000 megavatios después de un año de funcionamiento es suficiente para fabricar unas 50 bombas atómicas del tipo de la de Nagasaki. | UN | وكمية المواد النووية التي ينتجها مفاعل الماء الثقيل المضغوط الذي تبلغ طاقته ٠٠٠ ١ ميغاواط كهربي بعد عام من التشغيل تكفي لتصنيع حوالي ٥٠ قنبلة ذرية من الحجم الذي استخدم في ناغازاكي. |
Entre 1946 y 1958, los Estados Unidos realizaron una serie de ensayos nucleares en las Islas Marshall, que incluyeron la detonación de 23 bombas atómicas y de hidrógeno. | UN | وقامت الولايات المتحدة بين سنتي 1946 و 1958 بسلسلة من الاختبارات النووية في جزر مارشال تضمنت تفجير 23 قنبلة ذرية وهيدروجينية. |
Y luego el villano puede arrojarle una bomba atómica, o un asteroide o todo un planeta al héroe, pero eso tampoco lo detendrá. | Open Subtitles | وحينها يمكن للشرير أن يلقي قنبلة ذرية أو كويكباً صغيراً أو ربما كوكباً كاملاً على البطل ولكن هذا لا يوقفه أيضاً |
El sol que recibe en un día un kilómetro cuadrado de la Tierra equivale a una bomba atómica de dos kilotones. | Open Subtitles | ميل مربع من سطحِ الأرض تحصل على شمس كافية فى اليوم مساوية ل2000 طن من قنبلة ذرية |
Recuerden, la inteligencia para hacer una bomba atómica es muy peligrosa... | Open Subtitles | تذكر، والعقول لتقديم قنبلة ذرية هذا خطير جدا .. |
- Porque en la remota posibilidad de que haya construido algo peligroso, no queremos a alguien como Hammer corriendo alrededor con una bomba atómica en su bolsillo. | Open Subtitles | هو حقا بنى شيئا ما خطر , نحن لانريد رجل مثل هامر يتجول مع قنبلة ذرية في جيبة |
Bueno, podrían tirar una bomba atómica, que no lo notaría. | Open Subtitles | فعلا يمكن أن تسقط قنبلة ذرية ولن نلاحظ حتى |
Con piel amarilla y los llamabas japos y amarillos, y mientras tanto, estábamos lanzando una bomba atómica en sus países, mientras inocentes japoneses-americanos aquí en casa son arrojados a campos de concentración y su tierra es confiscada y robada. | Open Subtitles | كنتتسمياليابانيينبالملاعين. وفي الوقت الحالي ، سنقوم برمي قنبلة ذرية.. علىبلدهم،واليابانيينالبريئين.. |
¡Contemporáneos con el avistamiento hubo múltiples reportes de la detonación subacuática de una bomba atómica! | Open Subtitles | في الوقت عينه حين صدرت بلاغات عديدة لرؤية انفجار قنبلة ذرية تحت الماء! |
Se veía a esta ciudad siendo destruida por una bomba atómica. | Open Subtitles | عرض هذه المدينة وهي مدمرة بواسطة قنبلة ذرية. |
¿Cómo puede ser que Flynn puede que robe una bomba atómica sin que nadie se dé cuenta? | Open Subtitles | كيف في العالم يمكن فلين ربما سرقة قنبلة ذرية دون أي شخص يلاحظ؟ |
Pero Garcia Flynn sigue vivo y se ha llevado una bomba atómica. | Open Subtitles | لكن غارسيا فلين لا يزال على قيد الحياة، وانه تمكن من الهرب مع قنبلة ذرية. |
Cuénteme lo que vio. Mostraba una bomba, una bomba atómica, destruyendo San Francisco y a miembros de la Resistencia siendo ejecutados en la calle por los nazis y... | Open Subtitles | أخبريني ماذا رأيتِ. إنه يعرض قنبلة، قنبلة ذرية. |
Concepto que fue creado durante la Segunda Guerra Mundial y pensaron que podría ser tan letal como una bomba atómica. | Open Subtitles | تم التوصل إلى المفهوم أثناء الحرب العالمية الثانية واعتقدوا أن الأمر قد يكون مُميتاً بقدر إستخدام قنبلة ذرية |
Los estadounidenses no necesitarán una bomba atómica para derrotar a Alemania. | Open Subtitles | الامريكان لن يحتاجوا الى قنبلة ذرية ليهزموا الالمان |
Por otra parte, México insiste en la pronta remoción de las casi 200 bombas atómicas que se encuentran actualmente en el territorio de países europeos no poseedores de dichas armas, en violación del espíritu del artículo II del TNP. | UN | وتصر المكسيك أيضا على الإزالة الفورية، بما يتسق والمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، لما يقرب من 200 قنبلة ذرية موجودة حاليا في بلدان أوروبية لا تمتلك تلك الأسلحة بنفسها. |
En agosto de 1945, dos bombas atómicas destruyeron las ciudades de Hiroshima y Nagasaki y se cobraron cientos de miles de vidas. | UN | في آب/أغسطس 1945، دمرت قنبلة ذرية واحدة مدينتي هيروشيما وناغازاكي، وقتلت مئات الآلاف. |
Podría adueñarse de la técnica y desarrollar la bomba atómica. | Open Subtitles | فيحصل على تكنولوجيتنا وتصبح العراق البلد الأولى التي تملك قنبلة ذرية |