ويكيبيديا

    "قنبلة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una bomba en
        
    • una bomba a
        
    • bombas sobre
        
    • bombas en
        
    • una bomba sobre
        
    • una bomba al
        
    • bomba en la
        
    • bomba colocada al
        
    • bomba en un
        
    • de la bomba
        
    • bomba en el
        
    • una granada a
        
    • una bomba contra
        
    Pero la operación fue infiltrada por terroristas apoyados por el Irán que se aprovecharon del conducto establecido en los vuelos de Pan Am para colocar una bomba en el vuelo 103. UN إلا أن هذه العملية اخترقها إرهابيون مدعومون من إيران استغلوا قناة البانام لزرع قنبلة على الرحلة ١٠٣.
    El impacto de la desaparición de cada idioma se ha comparado al que puede tener el lanzamiento de una bomba en un museo. UN وإن أثر اختفاء كل لغة يقارن بأثر سقوط قنبلة على متحف.
    Said lleva una bomba a cuestas, ¿cómo va a encontrarnos? Open Subtitles لكن سعيد يسير حاملا قنبلة على صدره فكيف له أن يبحث عنا بهذا الشكل؟
    El Relator Especial observa que no hubo bombardeos aéreos en el Sudán meridional entre finales de mayo y mediados de agosto de 1995, a diferencia de la zona de las montañas Nuba donde, según se dijo en el párrafo 10 supra, el 21 de junio de 1995 se lanzaron 22 bombas sobre la aldea de Regifi y la zona circundante. UN ٧٨ - ويلاحظ المقــرر الخاص أنه لم تحدث أي عمليات قصف جوي في جنوب السودان خلال الفترة ما بين نهاية أيار/مايو ومنتصف آب/أغسطس ١٩٩٥، وهو ما لم يحدث في منطقة جبال النوبة حيث ألقيت ٢٢ قنبلة على قرية رجيفي والمناطق المجاورة لها في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، كما جاء في الفقرة ١٠ أعلاه.
    En todos esos incidentes han dejado caer no menos de 25 bombas en territorio de Uganda. UN وفي جميع تلك الحالات أسقطت ما لا يقل عن ٢٥ قنبلة على أراضي أوغندا.
    Prácticamente hablando, es una bomba sobre ruedas. Open Subtitles هذه الماكينة بكلّ ما تحمله الكلمة قنبلة على عجلات.
    Hace unos meses, el dirigente de Hizbullah, Hassan Nasrallah, reconoció que su organización había sido la responsable de colocar una bomba al borde de una carretera en las proximidades del monte Dov. UN فقد اعترف حسن نصر الله، زعيم حزب الله، في وقت سابق من هذا العام بمسؤولية منظمته عن زرع قنبلة على جانب طريق في منطقة مجاورة لجبل دوف.
    Ayer detonó una bomba en la frontera entre Israel y Gaza y un oficial israelí sufrió graves heridas. UN ويوم أمس، قامت بتفجير قنبلة على حدود إسرائيل مع غزة، مما أدى إلى إصابة ضابط إسرائيلي بجروح بليغة.
    Trate de entender, esto es un contenedor láser de alto voltaje, apagarlo sería como dejar caer una bomba en la ciudad. Open Subtitles حاولْ الفَهْم. هو فولطية عالية، نظام إحتواءِ ليزرِ . ببساطة يَطفئه سَيَكُونُ مثل المنخفضة قنبلة على المدينةِ.
    SO-13 recibe información anónima de que hay una bomba en un piso. Open Subtitles تلقت الإستخبارات البريطانية اتصالاً من مجهول حول وجود قنبلة على مائدة في الشقة
    La llave para lograr una ilusión es la orientación. Si sabes que hay una bomba en el barco no corres en primer lugar. Open Subtitles عندما تضع قنبلة على قارب لا تتجه إليها أولاً
    Sí, significa que pude haber puesto una bomba en un barco. Open Subtitles نعم أني أستطيع زرع قنبلة على ظهر السفينة
    Presumo que estáis buscando al hombre que colocó una bomba a uno de vosotros. Open Subtitles أفترض بأنك تبحث عن الرجل الذي قام بربط قنبلة على واحد من أفرادك؟
    Tenemos que colocar una bomba a bordo del avión y matarlos a todos. Open Subtitles يجب أن نزرع قنبلة على متن الطائرة. و يجب أن نقتلهم جميعاً.
    Estabas dispuesta a que le cayera una bomba a mi hermana. Open Subtitles لأن الناس تموت عندما تكونين مسؤولة أنت لا تمانعين بإسقاط قنبلة على أختي
    El 22 de mayo de 2002, a las 02:00 horas, un bombardero Antonov dejó caer 16 bombas sobre la zona situada entre Mayam y Manken. UN 18 - وذُكر أنه في الساعة الثانية من صباح 22 أيار/مايو 2002 ألقت طائرة من طراز أنتونوف 16 قنبلة على منطقة تقع بين مايام ومانكان.
    Los aviones de guerra de Israel, la Potencia ocupante, en otra tentativa de ejecución extrajudicial, lanzaron en el día de hoy bombas sobre el domicilio del Sr. Mahmoud AlZahar, que resultó herido. En el ataque murieron dos personas, entre ellas su hijo de 26 años, y resultaron heridos también más de 20 civiles, incluso su esposa. UN في محاولة أخرى للإعدامات خارج النظام القضائي قامت طائرات إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، بإلقاء قنبلة على منزل السيد محمود الزهار مما تسبب في إصابته وقتل شخصين من بينهما ابنه البالغ من العمر 26 عاما وإصابة أكثر من 20 مدنيا آخرين من بينهم زوجته.
    Dejaron caer 11 bombas en esa zona, de resultas de lo cual perdieron la vida dos mujeres y un niño. UN وأُلقيت 11 قنبلة على المنطقة مما أدى إلى مصرع امرأتين وطفل واحد.
    Debes prometerme... si algo sale mal, arrojas una bomba sobre todo este desastre. Open Subtitles عليك أن تعديني إذا لم تسر الأمور بشكل صائب ستلقي قنبلة على تلك الفوضى
    Quieren saber si dejándonos una bomba al costado del camino, sólo vamos volar su maldito pequeño camino. Open Subtitles علموهم إن تركوا قنبلة على جانب الطريق لنا سنقوم بتفجيرها على طريقهم اللعين
    El 23 de mayo de 2008 estalló una bomba colocada al borde de una carretera en Mogadishu y resultaron heridos cuatro miembros del personal de mantenimiento de la paz de Uganda. UN وفي 23 أيار/مايو 2008، انفجرت قنبلة على جانب إحدى الطرق في مقديشو، مما أسفر عن إصابة أربعة من حفظة السلام الأوغنديين.
    No hay partes de la bomba se encuentra en un radio de 3 millas del teatro chino. - No, señor. Open Subtitles لا يوجد أجزاء قنبلة على بعد ثلاثة أميال من محيط المسرح الصيني.
    Has tirado una granada a mi matrimonio. Has destrozado todo mi mundo. Open Subtitles انتِ ألقيت قنبلة على زواجي ودمرتِ عالمي كله
    Cerca del Hospital Nasser se lanzó una bomba contra una patrulla de las Fuerzas de Defensa Israelíes y activistas de los Halcones de Al-Fatah abrieron fuego. UN وبالقرب من مستشفى ناصر، ألقيت قنبلة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي وأطلق الناشطون من صقور فتح النيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد