La parte de Kandahar que está bajo la autoridad del Comandante Lalai no mantiene relaciones de hecho con Kabul. | UN | وذلك الجزء من قندهار الذي يخضع لسلطة القائد لالاي ليست له أي علاقات فعلية مع كابول. |
Las nuevas autoridades de Kandahar declararon que la toma del poder se había producido sin provocar muchas bajas. | UN | وأعلنت سلطات قندهار الجديدة أن الاستيلاء على الحكم لم يسفر عن عدد كبير من الضحايا. |
Se cree que hay unos cuantos iraníes detenidos por el Talibán en Kandahar. | UN | ويعتقد أن هناك بعض اﻹيرانيين الذين احتجزتهم حركة طالبان في قندهار. |
En Kandahar existen 13 escuelas de ese tipo en las que enseñan 35 maestras. | UN | وهناك 13 مدرسة من هذا النوع في قندهار تعمل بها 35 معلِّمة. |
La Operación Baaz Tsuka realizada más tarde afectó gravemente el mando y control de los talibanes en Kandahar occidental. | UN | وأدت العملية اللاحقة باز تسوكا إلى اضطراب قدرة طالبان على القيادة والسيطرة بشدة في غرب قندهار. |
Hacer mejoras considerables y sostenibles tomará tiempo, si bien se espera que los progresos sean más rápidos en la ciudad de Kandahar. | UN | وتنفيذ تحسينات أمنية كبيرة ومستمرة عملية تستغرق وقتا، وإن كان من المتوقع أن يكون التقدم أسرع داخل مدينة قندهار. |
En las provincias de Kandahar, Helmand, Zabul y Oruzgan se iniciaron programas de alimentos por trabajo y de alimentación de emergencia. | UN | وتم الاضطلاع بتقديم اﻷغذية مقابل العمل واﻷغذية في حالات الطوارئ في مقاطعات قندهار وهيلمند وسبول وأوروزغان. |
Embajada en Islamabad: medicamentos para hospitales en Kandahar y sus proximidades | UN | سفارة اسلام أباد أدوية من أجل مستشفيات في قندهار وضواحيها |
Durante su estancia en Kandahar, se reunió también con el Comandante Niaz Mohammad Lalai y visitó brevemente la ciudad de Kandahar. | UN | كما اجتمع أثناء وجوده في قندهار بالقائد نياز محمد لالاي، وقام بجولة قصيرة في المدينة. |
En la ciudad de Kandahar se observó mucho más destrucción que durante la última visita del Relator Especial realizada en 1987. | UN | وقد دمرت مدينة قندهار بدرجة أكبر كثيرا مما كان عليه الحال عندما زارها المقرر الخاص أخر مرة في عام ٩٨٧١. |
Aducen que tienen un Consejo Central en Kandahar. | UN | وهم يزعمون أن لهم مجلسا مركزيا في قندهار. |
En vísperas de su visita a Kandahar, las autoridades proclamaron que las mujeres quedaban excluidas de ejercer todo tipo de empleos. | UN | وأعلنت السلطات الجديدة عشية زيارة المقرر الخاص إلى قندهار عن منع النساء من شغل جميع الوظائف. |
También desea agradecer a las autoridades provinciales de Kandahar, Mazar-i-Sharif y Bamyan por la valiosa asistencia que le prestaron durante su visita a esas regiones. | UN | كما يود أن يتقدم بالشكر الى السلطات المحلية في قندهار ومزار الشريف وباميان للمساعدة القيﱢمة التي لقيها عندما زار هذه المناطق. |
El Relator Especial manifestó su pesar por el cierre de la escuela de enfermería de Kandahar. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء إغلاق مدرسة التمريض في قندهار. |
Dígale que ya se han traído a Kandahar las nuevas armas de tipo APR. | UN | وقل له إن القذائف الجديدة الخارقة للمدرعات أحضرت بالفعل إلى قندهار. |
Se informó de que el General Jan y sus hombres fueron trasladados posteriormente a Kandahar. | UN | وذكرت التقارير أن اسماعيل خان ورجاله نقلوا فيما بعد إلى قندهار. |
Se calcula que hay unos 1.200 prisioneros en la cárcel de Sarposa, en Kandahar, y unos 1.500 en la ciudad. | UN | ويوجد ما يقدر عدده ﺑ ٢٠٠ ١ سجين في سجن ساربوسا في قندهار وما يقدر مجموعه ﺑ ٥٠٠ ١ سجين في المدينة. |
A los prisioneros que están en Kandahar se les da, según se informa, sólo 400 gramos de pan diarios. | UN | وقد ذكرت التقارير أن السجناء في قندهار لا يتلقون سوى ٤٠٠ غرام من الخبز يوميا. |
El UNICEF y la UNESCO hicieron una propuesta similar en Kandahar que fue rechazada. | UN | وقد رفض اقتراح مماثل تقدمت به اليونيسيف واليونسكو في قندهار. |
Se informó de que seis hombres armados habían secuestrado al antiguo gobernador de la provincia de Kandahar en las afueras de Quetta. | UN | وأفيد أن المحافظ السابق ﻹقليم قندهار اختطفه ستة رجال مسلحين على مشارف كويتا. |
El año pasado, estábamos en una misión de buena voluntad entregando equipo médico y comida en una aldea a las afueras de Qandahar. | Open Subtitles | في العام الماضي قمنا بعمل رائع قدمنا الاهتمام الطبي في العديد من القراى خارج قندهار و في الطريق |
He estado destinados en Intel para el día así que son de cara a ciudad-k. | Open Subtitles | لقد حولت الى المخابرات ليوم واحد لذلك سأذهب الى مدينة قندهار |